[請益] 英文文法
在網路上有看到一段常春藤雜誌中的英文
Many ancient writings,including the Bible and those by Hippocrates,
mention garlic being used to heal many conditions ranging from parasites
to poor digestion.
上頭為什麼要用being?看了文法書好像是分詞構句但是又覺得怪怪的不好理解
所以假如寫成下面的句子應該比較好理解
Many ancient writings,including the Bible and those by Hippocrates,
mention that garlic was used to heal many conditions ranging from parasites
to poor digestion.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.172.127.8
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1440253863.A.273.html
推
08/22 22:53, , 1F
08/22 22:53, 1F
→
08/22 22:53, , 2F
08/22 22:53, 2F
推
08/23 00:00, , 3F
08/23 00:00, 3F
→
08/23 02:48, , 4F
08/23 02:48, 4F
→
08/23 08:25, , 5F
08/23 08:25, 5F
推
08/23 09:32, , 6F
08/23 09:32, 6F
→
08/23 09:32, , 7F
08/23 09:32, 7F
→
08/23 09:33, , 8F
08/23 09:33, 8F
→
08/23 09:34, , 9F
08/23 09:34, 9F
→
08/23 09:34, , 10F
08/23 09:34, 10F
→
08/25 02:41, , 11F
08/25 02:41, 11F
→
08/25 02:41, , 12F
08/25 02:41, 12F
→
08/25 02:42, , 13F
08/25 02:42, 13F
討論串 (同標題文章)