[請益] but yet??對嗎?

看板Eng-Class作者 (無敵干物女)時間9年前 (2015/07/19 17:37), 編輯推噓0(0011)
留言11則, 2人參與, 最新討論串1/1
記得曾經在美劇modern family(好像是第4季吧)看過Mitchell抱怨他同事 一些毛病,其中包括講but yet,他說不是but yet是and yet才對。 想先問一下…and yet....是指“但是呢…”的意思嗎?(一時想不出例句) 剛看期刊文章時看到是該文章引用美國參議員在聽證會說的一段話: "Maybe China has done this in order to protect the guilty--you know, the Chinese government... so their fingers aren't on it, but yet they can do the favors for Iran, Pakistan, other countries." 我想後面but yet的意思是指但是呢他們可以對伊朗、巴基斯坦還有其他國家放水。 請問還是有but yet 這種說法囉?要不然就是這個人也跟我們講中文一樣 用到贅詞了。(ex.他覺得摸起來有冰冰的感覺) 謝謝回答。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.79.108 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1437298659.A.6E5.html

07/20 23:30, , 1F
比如我說「『是』念成 ㄙ\ 是錯的。要捲舌念成 ㄕ\ 才
07/20 23:30, 1F

07/20 23:30, , 2F
是對的」... 你感覺如何?台灣現在的國會議員應該有"更多
07/20 23:30, 2F

07/20 23:30, , 3F
"講成 ㄙ\ 的人,那麼到底是誰對誰錯? 英文也是一樣的
07/20 23:30, 3F

07/20 23:31, , 4F
07/20 23:31, 4F

07/20 23:31, , 5F
這位則是堅持連"and yet"也是錯:
07/20 23:31, 5F

07/20 23:31, , 6F

07/20 23:32, , 7F
the Random House Dictionary 則是兩個都有編入:
07/20 23:32, 7F

07/20 23:32, , 8F

07/20 23:32, , 9F
這個討論串也可以看一下: http://tinyurl.com/oew6948
07/20 23:32, 9F

07/20 23:32, , 10F
如果你很怕很怕很怕的話,那麼乾脆兩個都不要用
07/20 23:32, 10F

07/21 01:35, , 11F
所以不是語法的錯誤就是了…
07/21 01:35, 11F
文章代碼(AID): #1Lgs_ZRb (Eng-Class)