[請益] 文法 被省略的be
各位好 我來分享一個怎麼想都想不透的問題
希望大家可以幫我解惑
最近讀書時
"常常"看到句子中的動詞 有省略be動詞的用法
例句如: He smelled like a wet goat wrapped in old cheese.
中譯"應該"為:他聞起來就好像被起司包住的濕羊
已句意來說 句中的動詞wrapped照理來說應該有be動詞
be wrapped 才"感覺"是"被"包住的
但是我google或是爬文卻找不到有相關的省略方式
請問是我對句意理解錯誤 或是習慣用法
如果知道這句子如何成形 會對我判斷動詞是否為v-ed
或是v-pp很有幫助
希望板上朋友們能幫忙解惑 謝謝大家
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.32.33.107
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1433801405.A.4BB.html
→
06/09 06:45, , 1F
06/09 06:45, 1F
→
06/09 07:56, , 2F
06/09 07:56, 2F
→
06/09 09:00, , 3F
06/09 09:00, 3F
→
06/09 09:55, , 4F
06/09 09:55, 4F
→
06/09 11:27, , 5F
06/09 11:27, 5F