[求譯] 60秒科學-文法結構

看板Eng-Class作者 (蕭)時間9年前 (2015/05/15 12:59), 編輯推噓2(2013)
留言15則, 3人參與, 最新討論串1/1
這是60秒"Happy New Solar Ellipse"的文章,其中句子一直看不太懂那個which之後的文法,except在這邊的作用? He also figured out the planet goes faster when it's at perihelion, nearer the sun, than when it's at aphelion, its furthest distance.Which would explain why summer seems to zip by, except the seasons are a function of the tilt of the earth's axis, not its different distances from the Sum. 這句子他(科學家)發現地球在近日點時轉比較比遠快,這說明了夏天被壓縮....(看不懂了)_ 第一次發文如有怪怪的還請見諒 謝謝!:D -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.123.185.67 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1431665985.A.E00.html

05/15 13:05, , 1F
這可以說明為何夏天似乎過得很快,但是四季是
05/15 13:05, 1F

05/15 13:06, , 2F
f(地球軸的傾斜度),並不是f(地球與太陽的不同距離)
05/15 13:06, 2F

05/15 13:07, , 3F
語意的話 有點像雖然這似乎可以解釋夏天的短暫
05/15 13:07, 3F

05/15 13:08, , 4F
但是四季的長短是由軸的傾斜度來判斷 而非該發現
05/15 13:08, 4F

05/15 21:37, , 5F
which 指前一段理論 except後的現象並非受太陽影響
05/15 21:37, 5F

05/16 00:41, , 6F

05/16 00:43, , 7F
"except在這邊的作用"-> 字典就有了
05/16 00:43, 7F

05/16 00:53, , 8F
http://tinyurl.com/njddj6h 右上的圖(Jun 21)是北半球的
05/16 00:53, 8F

05/16 00:55, , 9F
夏季,這是因為日光"直照"(不是"斜照",比如北極)。
05/16 00:55, 9F

05/16 00:55, , 10F
但是實際的測量的話,夏季的時候,地球其實距離太陽較遠;
05/16 00:55, 10F

05/16 00:55, , 11F
冬季的時候,其實較近(你自己查資料),所以原文說
05/16 00:55, 11F

05/16 00:56, , 12F
"except ..." 因為不是前頭說的那樣 -- 夏季"似乎"是 咻
05/16 00:56, 12F

05/16 00:56, , 13F
一下就過去了(影射夏季時地球距離太陽近 <-> perihelion)
05/16 00:56, 13F

05/16 00:56, , 14F
但是,真的是這樣嗎?("(人的)感覺" vs 用科學方法實際
05/16 00:56, 14F

05/16 00:57, , 15F
的量測)
05/16 00:57, 15F
文章代碼(AID): #1LLNr1u0 (Eng-Class)