Re: the 的 總稱 和 特指

看板Eng-Class作者 (janice)時間10年前 (2015/04/17 13:44), 編輯推噓0(006)
留言6則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
我之前有聽一位英文老師講,雖然文法書說 這三種表達都可以代表全體,但實際上有差異。 The + 名詞 表全體時,通常是對這名詞「下定義」。 例如說: The succubus is a demon assuming female form to have sexual intercourse with men in their sleep. 當然有時a + 名詞 或名詞複數也可以做為下定義,所以常有人混用而搞混。 至於我們說表示全體的,用複數最保險。如: Dogs are more faithful than cats. 而 A dog 這種 a + 單數名詞表示全體通常是用來「舉一個代表性的例子」。 不過實際上,三者常混用,所以現在市面上的文法書都說這三者表全體。 ※ 引述《letmeask (Let me ask)》之銘言: : 課本上寫 普通名詞表總稱時 : 可用下面三種形式: : (狗比貓忠實) : A dog is more faithful than a cat. : =Dogs are more faithful than cats. : =The dog is more faithful than the cat. : 關於第三種用法(the 的總稱用法) : 為什麼不會讓人家感覺是特指的用法呢? : 還是說這種用法同時可以表示總稱和特指,必須要看上下文才能分辨? -- 【靈界 鬼 巫術】的真相※ http://www.taaze.tw/sing.html?pid=11100139552 http://b5.ctestimony.org/2003/20030318.htm -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.13.33.19 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1429249493.A.0D8.html

04/17 17:22, , 1F
all-domain access強調 「哪裡都能去」,a2/ad的目標大約是
04/17 17:22, 1F

04/17 17:22, , 2F
「我家門口不讓你來」
04/17 17:22, 2F

04/17 17:23, , 3F
兩邊從基本思想開始就針鋒相對
04/17 17:23, 3F

04/17 17:24, , 4F
然後根據原文,美軍的該文件也指出中國是個威脅
04/17 17:24, 4F

04/17 17:24, , 5F
但是提出來的戰術卻沒有明白針對中國的a2/ad
04/17 17:24, 5F

04/17 17:25, , 6F
糟糕,推錯篇還推那麼多...
04/17 17:25, 6F
文章代碼(AID): #1LC9tL3O (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1LC9tL3O (Eng-Class)