[請益] 請問steam age/ages 用法的問題

看板Eng-Class作者 (等等你~)時間9年前 (2015/04/08 16:23), 編輯推噓0(008)
留言8則, 1人參與, 最新討論串1/1
請問各位大大 剛剛在看文章的時候 有時候會看到蒸汽時代的英文 steam age 有時候age會加s 用成 steam ages 請問是不是 steam age 泛指特定的一段時期 steam ages 有時間長度概念 強調那段時間 是這樣子理解嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.240.15 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1428481381.A.EF8.html

04/08 23:08, , 1F
在沒有context的情況就只能從字面上看--> steam "ages"(
04/08 23:08, 1F

04/08 23:08, , 2F
複數/多個)
04/08 23:08, 2F

04/08 23:08, , 3F
"這樣子理解嗎?"-> 下次附上你看到的文章(那部份)。
04/08 23:08, 3F

04/08 23:09, , 4F
比如: http://tinyurl.com/qdsm6a5 其實是(the) "Stone
04/08 23:09, 4F

04/08 23:09, , 5F
Age", "Brone Age", "Iron Age", "Press Age", "Steam
04/08 23:09, 5F

04/08 23:09, , 6F
Age" --> 是這些個 Ages
04/08 23:09, 6F

04/08 23:10, , 7F
你看到的文章可能是指別的,所以「意思理解」需要你的文
04/08 23:10, 7F

04/08 23:10, , 8F
章(的內容)才能知道
04/08 23:10, 8F
文章代碼(AID): #1L9ELbxu (Eng-Class)