[請益] 證書字號的翻譯

看板Eng-Class作者 (.)時間9年前 (2015/03/06 12:21), 9年前編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
我有請翻譯社翻譯我的證書(要帶到國外用), 但看到證書的字號(例如:"衛食藥字"第001號)是用音譯的, 我有點疑惑, 如果直接音譯,外國人不是看不懂嗎@@a 一般證書的翻譯都是長這樣嗎? 還是字號這東西根本不重要,所以看不懂也沒差@x@? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.230.93.238 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1425615707.A.C77.html ※ 編輯: niicorobin (125.230.93.238), 03/06/2015 12:24:13

03/06 12:24, , 1F
certification number 或 certification ID
03/06 12:24, 1F

03/06 13:21, , 2F
dunchee.blogspot.com/2009/03/tmp-t.html
03/06 13:21, 2F

03/06 13:26, , 3F
d大的blog完全回答到我想問的XD 感謝你!
03/06 13:26, 3F
文章代碼(AID): #1K-IjRnt (Eng-Class)