Re: [請益] Please help to語法
※ 引述《eduzone (eduzone)》之銘言:
: Dear All,
: Please help to check the high failure
: issue on handler#123,thanks.
: 請問以上句子在mail中,請他人幫忙檢查問題
: 使用上是否有錯誤?
提出幾點
high failure issue 蠻奇怪的
high --> 一般用 higher than average 比較好
產品不良 你可以用defect, issue, failure
"failure issue" 感覺有點怪怪的
其實你可以說There're/ We have some issue with the handler #123
或是There have been complaints range from...
或是There were multiple claims...
或是Issues have been found with...
一般會對負責單位(QA)用比較硬的語氣 We should /we want /we need
如果是轉達單位才會用please help to
接著說look into/ check/ take a look at/ look at(少見)
通常也會特別指明哪個部份
譬如說 material quality/ inspection/ casting/ assembly...
最完整的話 要明確表示希望得到什麼回覆
please provide a methodical root cause analysis of this issue for both
occurrence and non detection by using the 6 sigma quality tools of your choice.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.248.28.162
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1422343494.A.3C8.html
※ 編輯: dgas (60.248.28.162), 01/27/2015 15:26:18
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):