[求譯] 跪求各位翻譯高手幫忙看中翻英
不好意思,如果各位看到以下內容有頭痛現象,
在這裡致上12萬分抱歉,我中翻英的破英文內容如下Orz
有關ABC購買了一台機台T200,現在ABC fab已提前完工。
ABC bought a machine T200 about it, ABC fab building is completed ahead of
the schedule now.
原本交貨期為十二月底,但是ABC認為進度太慢,
The original delivery date is 12/E, but ABC think the progress is too slowly.
ABC擔心無法配合工作進度,因此希望我們提早於十月一號出貨,好讓ABC使用此機台。
ABC worried about unable to meet progress, so hope we can advance shipment to
10/1, let ABC can use this machine.
因為ABC是我們重要的客戶,希望你們盡力去配合ABC。
Because ABC is our important client, I hope you do your best to support ABC.
謝謝。
Thank you.
跪求各位翻譯高手們糾正XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.154.147
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1421934019.A.179.html
推
01/22 23:33, , 1F
01/22 23:33, 1F
→
01/22 23:33, , 2F
01/22 23:33, 2F
推
01/22 23:38, , 3F
01/22 23:38, 3F
→
01/22 23:38, , 4F
01/22 23:38, 4F
→
01/22 23:39, , 5F
01/22 23:39, 5F
推
01/22 23:47, , 6F
01/22 23:47, 6F
→
01/22 23:47, , 7F
01/22 23:47, 7F
推
01/22 23:53, , 8F
01/22 23:53, 8F
→
01/22 23:53, , 9F
01/22 23:53, 9F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):