[求譯] MLB新聞部份翻譯

看板Eng-Class作者 (MxOnehundred)時間11年前 (2014/12/05 18:37), 編輯推噓1(106)
留言7則, 3人參與, 最新討論串1/1
新聞稿:http://ppt.cc/-cJC 中間的一段看不懂 "I’m not going to start naming all the other players, but some of them are God-like in Boston right now, and people seem to forget that" 我自己的翻譯是這樣 我不會開始去命名其他球員, 但在波士頓有如神一般存在的, 看來要被大家忘記了。 是指說Ortiz已經不像神一樣厲害的意思嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.24.106 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1417775866.A.E07.html

12/05 23:39, , 1F
"God-like"是暗示有用PED禁藥(所以才會那麼強)
12/05 23:39, 1F

12/05 23:40, , 2F
".. forget that" that是指用PED禁藥
12/05 23:40, 2F

12/05 23:42, , 3F
那是在說大家似乎只注意到某人很厲害,缺忽視了他"怎麼有
12/05 23:42, 3F

12/05 23:42, , 4F
辦法達到那麼厲害程度"的事實(怎沒有想到他也是用禁藥)
12/05 23:42, 4F

12/08 12:35, , 5F
我不會開始點名其他球員,但其中有些人現在在波士頓
12/08 12:35, 5F

12/08 12:35, , 6F
表現超神,可是大家似乎忘了這一點。
12/08 12:35, 6F

05/25 15:11, , 7F
顆顆
05/25 15:11, 7F
文章代碼(AID): #1KWOhwu7 (Eng-Class)