[請益] nearer to home:居家附近或家裡

看板Eng-Class作者 (keep going)時間11年前 (2014/11/29 15:31), 編輯推噓0(0013)
留言13則, 3人參與, 最新討論串1/1
原文: Too much attention is given to headline-grabbing disasters like earthquakes and floods. Governments should concentrate their resources on educating people about the risks they face nearer to home, which can cost far more lives. 請問nearer to home指的是哪些呢? 像是火災、healthy food那些嗎? 我覺得earthquakes也很near to home呀~ 另外,cost far more lives指的是,near to home的災害死比較多人? 不甚明白,謝謝大家了~^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.226.86 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1417246300.A.975.html

11/29 15:41, , 1F
nearer to home比較指周圍會發生的,火災、食安、車禍
11/29 15:41, 1F

11/29 15:41, , 2F
等都算,cost far more lives,像車禍一年死的人比地震
11/29 15:41, 2F

11/29 15:41, , 3F
多的意思
11/29 15:41, 3F

11/29 23:09, , 4F
想像你住在台北好了。然後突然報紙頭條出現「屏東大淹水
11/29 23:09, 4F

11/29 23:09, , 5F
」,你需要馬上大喊"快陶啊~~"然後很慌張的逃出家門?
11/29 23:09, 5F

11/29 23:09, , 6F
台灣畢竟地方小,(以地震來說)一處發生地震差不多是全台
11/29 23:09, 6F

11/29 23:09, , 7F
有感。你稍微設身處地以文章作者的立場想想。比如他是美
11/29 23:09, 7F

11/29 23:09, , 8F
國人,美國地方大,加州(西岸)發生大地震,住東岸,美
11/29 23:09, 8F

11/29 23:09, , 9F
中(甚至是稍微偏西的地方)的人感覺不到。同是西岸的西雅
11/29 23:09, 9F

11/29 23:10, , 10F
圖恐怕也是沒感覺。或是以這為例:
11/29 23:10, 10F


11/29 23:11, , 12F
真的很慘,但是像我住在東北麻州,我們這邊天氣很好
11/29 23:11, 12F

11/30 12:51, , 13F
謝謝露上兩位解惑,超清楚的,感恩啊
11/30 12:51, 13F
文章代碼(AID): #1KUNPSbr (Eng-Class)