[求譯] 中文 謝

看板Eng-Class作者 (多想一步)時間11年前 (2014/08/13 01:20), 編輯推噓1(104)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
slow and steady 穩紮穩打 fast and consistent 你怎麼翻譯? 請教之 謝謝 -- Defeat may be victory in disguise the lowest ebb is the turn of the tide -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.161.102.199 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1407864026.A.EA9.html

08/13 02:35, , 1F
動作快且前後一致
08/13 02:35, 1F

08/13 07:56, , 2F
持之以恆
08/13 07:56, 2F

08/13 21:44, , 3F
長驅直入、銳不可擋? http://ppt.cc/n5j9
08/13 21:44, 3F

08/14 01:27, , 4F
三樓... 只能說佩服
08/14 01:27, 4F

08/14 01:33, , 5F
有沒有完整句子?
08/14 01:33, 5F
文章代碼(AID): #1JwapQwf (Eng-Class)