[求譯] 關於原文書的翻譯
原po正在讀一本名為"woe is I " 的原文書,其中有一部分看不是很懂,可否請大家幫個忙嗎?謝謝!以下是有問題的段落:
標題:Imagine what you're writing.
Picture in your mind any images you've created .
Are they unintentionally funny , like this one ? "Uma bent over backward to impress her yoga teacher . " Or how about this one : " the bereaved family covered the mirrors as a reflection of its grief . If you don't see what's wrong , reflect on it for a moment .
Are there too many images , as in this sentence ? " the remaining bone of contention is a thorn in his side and an albatross around his neck ." Give the poor guy a break . One image at a time , please .
我大致上猜的到他是要表達一次用一個image會比較好, 但是我就是看不懂他提供的三個例句的意思,請大家幫幫忙,感恩!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.173.252
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1401630087.A.766.html
推
06/01 22:26, , 1F
06/01 22:26, 1F
→
06/01 22:27, , 2F
06/01 22:27, 2F
→
06/01 22:27, , 3F
06/01 22:27, 3F
→
06/01 22:30, , 4F
06/01 22:30, 4F
→
06/01 22:30, , 5F
06/01 22:30, 5F
→
06/01 22:33, , 6F
06/01 22:33, 6F
→
06/01 22:33, , 7F
06/01 22:33, 7F
→
06/01 22:47, , 8F
06/01 22:47, 8F
→
06/01 23:03, , 9F
06/01 23:03, 9F
→
06/01 23:39, , 10F
06/01 23:39, 10F
→
06/01 23:40, , 11F
06/01 23:40, 11F
→
06/02 00:06, , 12F
06/02 00:06, 12F
→
06/02 00:34, , 13F
06/02 00:34, 13F
→
06/02 00:34, , 14F
06/02 00:34, 14F
→
06/02 00:35, , 15F
06/02 00:35, 15F
→
06/02 00:35, , 16F
06/02 00:35, 16F
→
06/02 00:43, , 17F
06/02 00:43, 17F
→
06/02 00:43, , 18F
06/02 00:43, 18F
→
06/02 00:44, , 19F
06/02 00:44, 19F
→
06/02 00:44, , 20F
06/02 00:44, 20F
→
06/02 00:44, , 21F
06/02 00:44, 21F
→
06/02 00:45, , 22F
06/02 00:45, 22F
→
06/02 00:45, , 23F
06/02 00:45, 23F
→
06/02 00:45, , 24F
06/02 00:45, 24F
→
06/02 00:45, , 25F
06/02 00:45, 25F
→
06/02 00:46, , 26F
06/02 00:46, 26F
→
06/02 00:46, , 27F
06/02 00:46, 27F
→
06/02 00:47, , 28F
06/02 00:47, 28F
→
06/02 00:48, , 29F
06/02 00:48, 29F
→
06/02 00:48, , 30F
06/02 00:48, 30F
→
06/02 00:49, , 31F
06/02 00:49, 31F
→
06/02 00:49, , 32F
06/02 00:49, 32F
→
06/02 11:18, , 33F
06/02 11:18, 33F
→
06/02 11:20, , 34F
06/02 11:20, 34F
→
06/02 11:21, , 35F
06/02 11:21, 35F