[單字] 此處job當動詞的意思?

看板Eng-Class作者 (襯衫控)時間11年前 (2014/04/25 14:29), 編輯推噓3(3019)
留言22則, 5人參與, 最新討論串1/1
Procrastination, suggests a new study, is an evolved trait that likely served humans well in a time when finding food and water and fending off prey were job one. 想請問這邊的job當甚麼意思? 查了一下,但感覺都不太對,後面接的one 又代表甚麼呢? http://www.thefreedictionary.com/job 整句是說: 拖延,是一種演化後的特質,很可能是為了要讓人們在覓食、狩獵可以_____ 下面這句是段落後的舉例,但還是推測不出意思... For man in the state of nature, pondering lofty goals for an indistinct future was sure to result in an early demise. 人性如此,幻想高遠而模糊的目標,往往提早失敗。 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.80.34 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1398407353.A.4C5.html

04/25 15:28, , 1F
我覺得"job one"指的是當務之急、first/most important
04/25 15:28, 1F

04/25 15:28, , 2F
的意思
04/25 15:28, 2F

04/25 17:23, , 3F
me too.我也覺得應該是 job #1的意思。
04/25 17:23, 3F

04/25 18:07, , 4F
所以是說:覓食是當務之急 這樣嗎?
04/25 18:07, 4F

04/25 19:27, , 5F
lesson 1
04/25 19:27, 5F

04/25 23:42, , 6F
我去找了原文來看,這裡的意思是:在原始時期當人類最重
04/25 23:42, 6F

04/25 23:44, , 7F
要的生存目標是尋覓食物水源、抵禦野獸的侵襲時,「拖延
04/25 23:44, 7F

04/25 23:45, , 8F
」足以讓人類活得很好。
04/25 23:45, 8F

04/25 23:47, , 9F
謝謝樓上認真回應<_ _> 但我不是很懂這原文的邏輯...囧"
04/25 23:47, 9F

04/25 23:51, , 10F
我也有點不能理解為什麼是這樣XD,反正那篇文章的重點是
04/25 23:51, 10F

04/25 23:52, , 11F
底下在現代社會對拖延的探討
04/25 23:52, 11F

04/26 01:09, , 12F
我只是給個方向。內文有進一步說明(比如"現在"的話,
04/26 01:09, 12F

04/26 01:09, , 13F
impulsive的人多是a procrastinator)(我只是稍微瞄一下)
04/26 01:09, 13F

04/26 01:10, , 14F
遠古時候也許:
04/26 01:10, 14F

04/26 01:10, , 15F
impulsive: 想到就馬上做 --> 食物不夠了,該覓食-->馬上
04/26 01:10, 15F

04/26 01:10, , 16F
衝出去找!! --> (啊,外頭正在"哄胎"(颱風/暴風)--> 被
04/26 01:10, 16F

04/26 01:10, , 17F
強風颳下山谷,重傷而死
04/26 01:10, 17F

04/26 01:10, , 18F
a procrastinator: 食物不夠了,覓食是很重要。看看外頭氣
04/26 01:10, 18F

04/26 01:11, , 19F
候...啊,颳強風下豪雨外加四處轟雷還給你來個大地震山崩
04/26 01:11, 19F

04/26 01:12, , 20F
地裂...現在去的話危險,等天氣好些再出去吧,雖然家人肚
04/26 01:12, 20F

04/26 01:12, , 21F
子餓,忍個一兩天不會餓死
04/26 01:12, 21F

04/26 01:12, , 22F
之後的DNA發展....-> 現在情況
04/26 01:12, 22F
文章代碼(AID): #1JMW2vJ5 (Eng-Class)