[文法] I (have?) never been there before.

看板Eng-Class作者 (狼凰慈威)時間11年前 (2014/04/16 21:29), 編輯推噓5(5038)
留言43則, 8人參與, 最新討論串1/1
想請問一下這兩句: I never been there before. I have never been there before. 兩種都很常看到有人用,請問兩者文法都對嗎? 如果是的話,那在語意有上有什麼差異嗎? 還是單純就加了have有強調的意味在,就像有時候在句中加do強調一樣? 謝謝了!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.177.205 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1397654983.A.D73.html

04/16 21:38, , 1F
第一句文法錯,第二句對
04/16 21:38, 1F

04/16 22:10, , 2F
第一句為口語慣用用法
04/16 22:10, 2F

04/16 22:10, , 3F
請問一下是因為been的關係所以一定要加have嗎? 謝謝~
04/16 22:10, 3F

04/16 22:11, , 4F
been是過去分詞 不能拿來當動詞使用
04/16 22:11, 4F

04/16 22:14, , 5F
那想再請問一下 因為剛剛讀文法書看到一句 I never eat
04/16 22:14, 5F

04/16 22:15, , 6F
paper. 這裡的eat是動詞 不知道前面能不能加have?
04/16 22:15, 6F

04/16 22:23, , 7F
那你知道I have been XXX這句當中的的have是什麼詞嗎?
04/16 22:23, 7F

04/16 22:24, , 8F
文法書中應該有現在完成式這個章節 先翻閱看看
04/16 22:24, 8F

04/16 22:25, , 9F
現在完成式中的have並不是動詞 後面需要加過去分詞
04/16 22:25, 9F

04/16 22:26, , 10F
所以have+eat這顯然就是不行
04/16 22:26, 10F

04/16 22:36, , 11F
瞭解了!! 之前在學時 現在完成式這一塊一直沒學好 本想
04/16 22:36, 11F

04/16 22:37, , 12F
重頭將文法學起 看到前面I never eat paper.這句才和口
04/16 22:37, 12F

04/16 22:37, , 13F
語慣用搞混在一起理不清 看完大家解釋了解七八成了
04/16 22:37, 13F

04/16 22:37, , 14F
等會先念一下現在完成式章節再補強一下 謝謝大家!!
04/16 22:37, 14F

04/16 23:36, , 15F
二樓亂講。I've never been倒是可以
04/16 23:36, 15F

04/16 23:43, , 16F
我想2F說的慣用語應該是在美國平常人交談或電影裡會用
04/16 23:43, 16F

04/16 23:44, , 17F
到的一些不正確文法的語句意思吧 因為常去美國論壇哈拉
04/16 23:44, 17F

04/16 23:46, , 18F
發現他們很多人平常一些文法都會隨便亂用 久了就被搞混
04/16 23:46, 18F

04/16 23:48, , 19F
同化了:p 不過現在知道第一句文法是錯的了
04/16 23:48, 19F

04/17 01:25, , 20F
我猜他只是沒聽到完整的have,以為用I就行了,殊不知是用I've
04/17 01:25, 20F

04/17 01:26, , 21F
這種人很多,自己聽力不好,但是很愛說說"外國人都怎樣怎樣"
04/17 01:26, 21F

04/17 01:37, , 22F
大推k大..一定是自己聽錯!I've的"ve"你沒聽到而已
04/17 01:37, 22F

04/17 02:28, , 23F
沒有第一種用法, 應該是耳背 I've 沒聽清楚。
04/17 02:28, 23F

04/17 02:57, , 24F
這和我們中文一樣。不是每個人都受過良好教育,也不是所有
04/17 02:57, 24F

04/17 02:57, , 25F
人「永遠」講學校考試要求的「好的中文」。這些人講的「不
04/17 02:57, 25F

04/17 02:58, , 26F
好的中文」仍是中文,仍是「口語慣用用法」-- 是屬於「不
04/17 02:58, 26F

04/17 02:58, , 27F
好的」,懂的分辨就行了。
04/17 02:58, 27F

04/17 02:58, , 28F
英文也是,不是所有人「永遠」講好的英文。"I never been
04/17 02:58, 28F

04/17 02:58, , 29F
..." "You been ..."這類的說法(在美國)日常上確實有(特
04/17 02:58, 29F

04/17 02:58, , 30F
別是美國黑人英文/"南方"英文--這也是英文),而講的人一
04/17 02:58, 30F

04/17 02:59, , 31F
般是低教愈程度的美國人(我們這邊(Boston) local news訪問
04/17 02:59, 31F

04/17 02:59, , 32F
路人時不難聽到這種"he been ..." "I seen..."的說法。有
04/17 02:59, 32F

04/17 03:00, , 33F
次我的老美朋友就在那邊罵"I HAVE been")
04/17 03:00, 33F

04/17 03:00, , 34F
知道有這種現象/會分辨就好,不要刻意學
04/17 03:00, 34F

04/17 03:00, , 35F
http://ppt.cc/x6eY (用文字模擬低教育程度角色所說的話.
04/17 03:00, 35F

04/17 03:00, , 36F
還有"it don't", "I seen" 等)
04/17 03:00, 36F

04/17 03:00, , 37F
(連we wasn't都出來了)
04/17 03:00, 37F

04/17 03:23, , 38F
標題的「給我」就是個典型
04/17 03:23, 38F

04/17 03:23, , 39F
的"不好的中文"的例子,但是這說法仍是我們的口語慣用說法
04/17 03:23, 39F

04/17 08:49, , 40F
約[0:30開始]country music
04/17 08:49, 40F

04/17 08:49, , 41F
(美國南方英文)也很容易碰到
04/17 08:49, 41F

04/17 09:05, , 42F
不然以後都註明是在討論SAE好了
04/17 09:05, 42F

04/17 20:26, , 43F
英文有分為正式、口語、諺語三種 不要說我亂講 = =
04/17 20:26, 43F
文章代碼(AID): #1JJeN7rp (Eng-Class)