Re: [文法] do you think 置於 wh-問句
※ 引述《comeandgo (@@)》之銘言:
: ※ 引述《comeandgo (@@)》之銘言:
: : 請問
: : (1) What do you think the answer is?
: : (2) What do you think is the answer?
: : 就我所知 的確是(1)的文法才是正確的 因為間接問句後要用陳述句的 S+V
: : 但是網路上不論是原文或是中文的解釋都有分歧
: : 有許多中文網站以"插入語"來解釋第二個句子 也就是do you think本身完全不影響
: : 句子結構 有點類似 What,do you think,is the answer?
: : http://teacherjoe.us/learnenglishgrammar50.html
: : http://siro.moe.edu.tw/fip/index.php?n=5&m=0&cmd=content&p=10459
: : 當然 這兩個都不是權威性的文法網站
: : 只是若google "What do you think is XXX" 也可以得到相當多母語人士使用的結果
: : 之前版上似乎有類似的文章但是沒有結論
: : 想再請教一下各位板友有沒有在比較權威的文法書上有提到
: : Azar的黑本藍本我似乎翻不到有提及到此用法
: : 以上 感謝
: 自己來回一下自己的文
: http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1610110101685
: 在知識+ 找到的答案 目前看起來是比較詳盡的一個
跟你說明一下這種 雙重疑問詞的句子。
do 開頭 跟 wh-/how 的疑問詞,
就是以前我們學的"間接問句":
Do you know (who he is)? 你知道他是誰嗎?
Did you get (what I told you)? 你懂不懂我知前告訴你的事情啊?
一旦遇到兩個疑問詞,勢必有一個主詞動詞不能是疑問句的位置,
不然就是兩個疑問句了啊!不然我們學間接問句的意義是?
*所以 Do you know who is he 這句是錯的。
但當你遇到動詞是 think/suppose/guess/expect 等等的時候,
狀況又會不同,你知道為何嗎?因為要看你到底要問啥?
一般動詞如 know,你是想知道你知不知道他是誰,
因為我要知道的重點是,yes or no,所以你會把 Do 放在句首,
是的,我知道他是誰~ Yes, I know who he is.
*但是... think/suppose/guess/expect 這類動詞時,你的重點不是回答 yes/no
你是要知道另一個疑問詞的答案,所以會把那個疑問詞移到句首:
Do you think who he is? (X) 我要問的是:你認為他是誰?
我要你回答的是:一個人名等等,
而非 yes or no,所以 do不能是最前面的疑問詞。
你要把更重要的疑問詞移到前方,也就是 who!
所以就是
Who do you think he is? 你會回我: John. 就是約翰。
What time do you guess they will arrive? 你會回我:By Saturday.星期六前。
所以遇到這類的動詞,你的語意要思考一下,就知道要把 wh-/how移到前面了!
Boris L.
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.141.157.66
推
03/13 00:41, , 1F
03/13 00:41, 1F
推
03/13 00:50, , 2F
03/13 00:50, 2F
推
03/13 02:44, , 3F
03/13 02:44, 3F
→
03/13 02:44, , 4F
03/13 02:44, 4F
→
03/13 02:45, , 5F
03/13 02:45, 5F
→
03/13 02:45, , 6F
03/13 02:45, 6F
→
03/13 02:45, , 7F
03/13 02:45, 7F
→
03/13 17:40, , 8F
03/13 17:40, 8F
推
03/13 17:43, , 9F
03/13 17:43, 9F
→
03/13 17:43, , 10F
03/13 17:43, 10F
推
03/13 20:12, , 11F
03/13 20:12, 11F
推
03/14 01:27, , 12F
03/14 01:27, 12F
→
03/14 02:06, , 13F
03/14 02:06, 13F
推
03/14 19:11, , 14F
03/14 19:11, 14F
→
03/14 23:01, , 15F
03/14 23:01, 15F
→
03/14 23:01, , 16F
03/14 23:01, 16F
推
03/14 23:04, , 17F
03/14 23:04, 17F
推
03/15 00:24, , 18F
03/15 00:24, 18F
→
03/15 00:25, , 19F
03/15 00:25, 19F
→
03/15 00:26, , 20F
03/15 00:26, 20F
→
03/15 00:27, , 21F
03/15 00:27, 21F
推
03/15 00:28, , 22F
03/15 00:28, 22F
→
03/15 00:29, , 23F
03/15 00:29, 23F
→
03/17 00:50, , 24F
03/17 00:50, 24F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):