[請益] 這句的涵義~~

看板Eng-Class作者 (uniquelogo)時間10年前 (2014/02/22 15:57), 編輯推噓2(2014)
留言16則, 6人參與, 最新討論串1/1
如題 I don't go around regretting things that don't happen. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.111.125

02/22 17:38, , 1F
我不會對未曾發生過的事耿耿於懷
02/22 17:38, 1F

02/22 18:59, , 2F
感謝樓上協助,那再請教一下,可喻意為杞人憂天嗎~~?
02/22 18:59, 2F

02/22 21:57, , 3F
嗯...我是覺得有點勉強 因為杞人憂天是特別指為了極不
02/22 21:57, 3F

02/22 21:57, , 4F
可能發生的事擔憂
02/22 21:57, 4F

02/22 21:58, , 5F
而這句英文只是說不要為了沒發生的是憂慮而已
02/22 21:58, 5F

02/22 22:34, , 6F
我覺得things that don't happen指的是不會發生的事情,
02/22 22:34, 6F

02/22 22:34, , 7F
而不是沒發生過的事情耶?
02/22 22:34, 7F

02/22 23:24, , 8F
這quote出自NY TIMES(很有可能就是這篇):
02/22 23:24, 8F

02/22 23:25, , 9F
http://ppt.cc/slAx 作者在引出 V.T.說的那句話之前的
02/22 23:25, 9F

02/22 23:25, , 10F
(作者寫的)那一句就是這個quote的"涵義"
02/22 23:25, 10F

02/26 01:12, , 11F
go around regretting 圍繞著後悔 翻成 耿耿於懷 不錯啊!
02/26 01:12, 11F

02/26 01:12, , 12F
things that don't happen 就是不會發生的事情嚕!
02/26 01:12, 12F

02/27 07:47, , 13F
翻成'還沒發生的事'比'不會發生的事'好一點吧,
02/27 07:47, 13F

02/27 07:48, , 14F
未來的事誰知道?講這句話是based on past
02/27 07:48, 14F

02/27 07:48, , 15F
experience
02/27 07:48, 15F

02/27 07:51, , 16F
Go around不是圍繞著的意思
02/27 07:51, 16F
文章代碼(AID): #1J25XaKV (Eng-Class)