[求譯] king lear 裡面一小段話
1.1 Lear對Cordelia勃然大怒時說了一段話
...The barbarous Scythian,
Or he that makes his generation messes
To gorge his appetite, shall to my bosom
Be as well neighbored, pitied, and relieved,
As thou my sometimes daughter.
到shall to my bosom 以前我都可以理解,後面就不懂了
Lear 所要表達的意思到底是
"Cordelia 跟食人族Scythian一樣無情"還是
"我對Cordelia的好感(relieved)跟親近(neighbored)已經變得跟對Scythian一樣了"
希望有強者能幫忙回答,謝謝!!
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.25.105
推
12/20 20:21, , 1F
12/20 20:21, 1F
→
12/20 20:23, , 2F
12/20 20:23, 2F
→
12/20 20:24, , 3F
12/20 20:24, 3F
→
12/20 22:55, , 4F
12/20 22:55, 4F
→
12/20 22:55, , 5F
12/20 22:55, 5F
→
12/20 22:55, , 6F
12/20 22:55, 6F
→
12/20 22:55, , 7F
12/20 22:55, 7F