[請益] 下車用法

看板Eng-Class作者 (轉PM了^_^)時間10年前 (2013/12/17 22:00), 編輯推噓3(3012)
留言15則, 4人參與, 最新討論串1/1
今天和德國同事出去吃飯 回到公司時我要請德國人下車 隨口說了pleasw get out of the car 德國人嚇到了,以為我心情不好 記得以前老師說get off用於大眾運輸 例如bus, ship or aircraft 如果是小轎車就是get out 難道這個說法錯了嗎? -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.147.205

12/17 22:49, , 1F
Here we are . Let's get off
12/17 22:49, 1F

12/18 11:59, , 2F
以前文法是這樣學沒錯 能站的交通工具才用off 不過實際
12/18 11:59, 2F

12/18 12:00, , 3F
使用上get out of the car有叫人滾出車外的感覺 建議是
12/18 12:00, 3F

12/18 12:01, , 4F
把自己包含在內 用Let's 比較不會讓人覺得粗魯
12/18 12:01, 4F

12/19 01:37, , 5F
換個角度看。假設他是台灣人。你們車子到了公司,然後你對
12/19 01:37, 5F

12/19 01:37, , 6F
他說「請下車」....
12/19 01:37, 6F

12/19 01:37, , 7F
如果你的德國同事英文不錯的話,你何不直接問他?
12/19 01:37, 7F

12/19 03:11, , 8F
我比較好奇的是你「請他下車」的理由是什麼?一般人到了目
12/19 03:11, 8F

12/19 03:12, , 9F
的地/車子停好之後就知道該下車了,所以你是怕他賴在車裡
12/19 03:12, 9F

12/19 03:12, , 10F
不走,還是他還留在車裡不想離開?所以你要"額外"的提醒他
12/19 03:12, 10F

12/19 03:12, , 11F
?
12/19 03:12, 11F

12/19 22:13, , 12F
停車場在b3 我停在b2請他們先進公司我自己去停車
12/19 22:13, 12F

12/19 22:14, , 13F
如果停車然後不講話 他們應該會跟我對看不知道我要幹嘛
12/19 22:14, 13F

12/19 23:55, , 14F
其實用中文也可聽出差別啊 我要去停車請你們下車 和
12/19 23:55, 14F

12/19 23:55, , 15F
我要去停車你們可以先回公司嗎 語氣就不同了
12/19 23:55, 15F
文章代碼(AID): #1Ii5Zq-a (Eng-Class)