[單字] sober
看了一個台灣節目,來賓用英文唱「酒後的心聲」。
他把「我沒醉」翻唱成" I'm not drunk",結果另外一個美國人說聽起來很奇怪。
才知道通用的說法是 I am sober (我很清醒)。
第一次聽到否定+形容詞的句型聽起來很奇怪,而必須用另外一個不同字根的字。
還有其他例子是類似這種,意思是否定時要使用另一個完全不同的字嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.171.114.78
→
12/13 00:07, , 1F
12/13 00:07, 1F
→
12/13 09:34, , 2F
12/13 09:34, 2F