[單字] sober

看板Eng-Class作者 (BB)時間12年前 (2013/12/12 21:04), 編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
看了一個台灣節目,來賓用英文唱「酒後的心聲」。 他把「我沒醉」翻唱成" I'm not drunk",結果另外一個美國人說聽起來很奇怪。 才知道通用的說法是 I am sober (我很清醒)。 第一次聽到否定+形容詞的句型聽起來很奇怪,而必須用另外一個不同字根的字。 還有其他例子是類似這種,意思是否定時要使用另一個完全不同的字嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.171.114.78

12/13 09:34, , 2F
謝謝!
12/13 09:34, 2F
文章代碼(AID): #1IgRHN6- (Eng-Class)