如題
最近在用英文跟別人吵架
但好多中文罵起來很順口的字
熊熊要轉成英文卻不知道該如何罵人
剛剛去查了"罵人的英文"
不過好像都沒有對應到"小屁孩"的字句
目前我想到的是 nasty kid
想問問看有沒有更道地的說法
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.108.112
→
10/27 15:48, , 1F
10/27 15:48, 1F
我查了一下字典
childlike a.天真的;純潔的 用於正面含意
好像沒有罵人的意思
多虧這個字又讓我查到另一個 childish a. 孩子氣的 這個就有負面的意思了
但感覺還是不夠強烈
→
10/27 16:42, , 2F
10/27 16:42, 2F
→
10/27 16:42, , 3F
10/27 16:42, 3F
brat (筆記)這字感覺不錯
→
10/27 17:49, , 4F
10/27 17:49, 4F
XDDDDDD原來Justin Bieber已經可以用來罵人了嗎XDDD
→
10/27 18:18, , 5F
10/27 18:18, 5F
→
10/27 18:19, , 6F
10/27 18:19, 6F
fuck 是英文中最重的罵人單字嗎? 雖然跟別人吵架但他如果先沒講出fuck crap之類的字
我也不好意思先說啦
→
10/28 01:21, , 7F
10/28 01:21, 7F
推
10/28 11:29, , 8F
10/28 11:29, 8F
※ 編輯: Ness 來自: 140.116.108.112 (10/28 19:55)
→
10/29 02:53, , 9F
10/29 02:53, 9F
推
11/04 09:50, , 10F
11/04 09:50, 10F
推
11/04 22:51, , 11F
11/04 22:51, 11F