Re: [求譯] 我的英文自我介紹

看板Eng-Class作者 (RoadMan_A)時間10年前 (2013/10/08 02:17), 編輯推噓6(602)
留言8則, 5人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《gn00618777 (123)》之銘言: : ※ 引述《gn00618777 (123)》之銘言: : : 剛剛針對版友提出的想法作了點修改: : 我的名字叫做XXX,畢業於資工系。大學的專題讓我提早體悟到團隊的精神, : 研所時期,在老師的指導下要會蒐集大量的文獻資料,必要時還需要與研究不 : 同領域的同學討論和分享,不管是獨立思考或是解決問題的能力都有所提升。 : My name is XXX, graduated from Department of Information and I graduated from the Department... : Engineering.Implementation of project during my last semester in college ^ of XXX University. [or "from XXX University's Department...] My college graduation thematic research had let me realize very early on the importance of teamwork, and in graduate school I also learned to collect vast sums of data and literature under the guidance of my professors, and when necessary, share and discuss my work with colleagues in different fields. My abilities to think independently and solve problems have all improved significantly, thanks to the work I did at the Institute. : 工作態度上,不只完成交付的任務,會試著去尋求方法呈現更佳的成品,並經 : 過縝密的思考來做任何決策。未來的道路上還很漫長,我都是保持著正面態度 : 去踏出每一步,如今站在這里程碑上,我感到雀躍,因為終於可以開始實現為 : 自己勾勒出來的藍圖。 In work, not only will I complete my tasks, I will also attempt to find ways to improve upon the end product, and make my decisions with care and diligence. The road is long, but I take each step with a positive attitude, and now I feel nothing but joy for having arrived at this milestone in my life, because I can finally start building my future according to my own blueprint. : I am not only completing the task which is designated, furthermore, I will : try to find much better resolutions to present and make decision after : considerations at work. There have a long way must be to go, and I always keep : positive attitude to face against every challenge whenever I have suffered. : Nowadays, standing milestone let me excited, because I can start my blueprint : sketched for the future out eventually. : 至於加會的工具,我在中文自傳(與英文自傳內容不同)上已附上,不知道我英文文法 : 有沒有錯?還有什麼需要修改的? 感激看到最後的版友,謝謝。 -- 'Cause it's a bittersweet symphony, this life Trying to make ends meet, You're a slave to money then you die -Bittersweet Symphony, The Verve -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 70.166.3.190

10/08 09:36, , 1F
.......= =幾乎都把我的都換掉了
10/08 09:36, 1F

10/08 10:23, , 2F
順便請問一下,having arrived 裡的 arrived是形容詞
10/08 10:23, 2F

10/08 10:23, , 3F
還是副詞呢?
10/08 10:23, 3F

10/08 12:26, , 4F
推好心!!
10/08 12:26, 4F

10/08 12:47, , 5F
=_=" 文法不要問我
10/08 12:47, 5F

10/08 19:20, , 6F
太好心了!!我都不想動
10/08 19:20, 6F

10/09 10:20, , 7F
...有那麼糟? 不過謝謝大家
10/09 10:20, 7F

10/09 14:05, , 8F
動詞的過去分詞
10/09 14:05, 8F
文章代碼(AID): #1IKlgTSS (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1IKlgTSS (Eng-Class)