Fw: [請益] Bright Saturday 幫我批改作文

看板Eng-Class作者 (晉升馬尾女孩)時間12年前 (2013/09/28 15:51), 編輯推噓0(0027)
留言27則, 3人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 EngTalk 看板 #1IHeeCD8 ] 作者: rita10168 (晉升馬尾女孩) 看板: EngTalk 標題: [Talk] Bright Saturday 時間: Sat Sep 28 15:49:29 2013 Today, Saturday, I got up very early about 4:00 am. 今天, 星期六, 我起得非常早,大約在早上四點 Amid the mood not knowing what to do, I was hesitating either I would go back 在不知道要做什麼的心情中, 我在猶豫是要回老家, to my hometown, or just be a traveler taking a tour everywhere. 還是到處去玩 After thinking over and over, I decided going home. 反覆思索之後 我決定回家 As usually, I rode motercycle to Train Station, parking my scooter at the 就如往常一樣,我騎著摩托車到車站 把我的小摩托停在車站對面 street corner front the station. Bought a ticket and went on board. 街道的角落 買張車票 上車 ============================================================================== It's my hometown journey. On the go!!! 這就是我的老家之旅 走吧 While, you may be disappointed about my journey. 但是 你應該會失望 Because It's just the trip on-and-off the train. 因為 這只是一趟上車與下車的旅程 ======================================================================== I bought a newspaper. And calculated the pass of time between browsing 我買了份報紙 並計算著在瀏覽報紙與等待之間,時間的流逝。 my newspaper and waiting. I always was so impatient and hadn't the romantic mood to appreciate the 我總是這麼地不耐 並且沒有浪漫的心情去欣賞窗外的景色 view out of the window. After about 1 hour, I reached my destination, Teinchung, Chanhwa. 大約一個小時之後 我抵達我的目的地--彰化田中 It's once again my routine trip and think you for reading. 這又是一次我慣例的小旅行 並謝謝你的閱讀 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.165.12.105 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: rita10168 (1.165.12.105), 時間: 09/28/2013 15:51:45

09/28 23:07, , 1F
你自寫自翻的嗎?翻的很不錯耶,相形之下英文反而有些問題....
09/28 23:07, 1F

09/28 23:08, , 2F
但是抱歉改這個比較花時間,我暫時幫不上忙
09/28 23:08, 2F
中文的部分是我自己心裏想表達的 英文是自己寫的

09/28 23:41, , 3F
既然是改作文,不是問翻譯,那麼何不直接讓英文人士批改?
09/28 23:41, 3F

09/28 23:41, , 4F
你可以直接學到他們的習慣用法,而不是往往在這邊常碰到的
09/28 23:41, 4F

09/28 23:41, , 5F
爭辯文法對錯
09/28 23:41, 5F

09/28 23:46, , 6F
看樣子你有在某個問了(刪除了?) 你可以換其它的問
09/28 23:46, 6F
我已經請翻譯幫我改了 謝謝喔 ※ 編輯: rita10168 來自: 36.234.96.64 (09/29 00:08)

09/29 00:37, , 7F
看樣子你沒讀他們的guidlines就貼。你違反了 I - 5
09/29 00:37, 7F

09/29 00:38, , 8F
guidelines
09/29 00:38, 8F

09/29 00:46, , 9F
而且你的問題和我以前回的沒太大變化:
09/29 00:46, 9F

09/29 00:47, , 11F
(第1部份) 快2年半了。這時候你該思考的是你這期間的英文
09/29 00:47, 11F

09/29 00:47, , 12F
學習方法是否....
09/29 00:47, 12F
其實 我是到今天才看懂 你寫我的部分盲點 我近來自己讀英文,是有擺在你提到的 加強英文基本生活對話 這一方面 我的方向跟你提到的 有雷同 可能是還沒看到成效吧 不過 真的深深覺得 英文整體水平要上提 真的要費功夫

09/29 02:05, , 13F
這樣的程度卻愛說人文法不好英文不好概念不好....
09/29 02:05, 13F

09/29 02:06, , 14F
還想跟小學生家長說學生沒天份要家長別浪費錢
09/29 02:06, 14F

09/29 02:06, , 15F
別浪費錢讓小孩學英文....
09/29 02:06, 15F

09/29 02:07, , 16F
這堆帳號不只2年....至少有4 5年....
09/29 02:07, 16F

09/29 02:09, , 17F
一直都是為了發文為了要人注意....愛批評別人自己卻..
09/29 02:09, 17F

09/29 02:10, , 18F
一陣說自己英文不好一陣又覺得自己英文非常好....
09/29 02:10, 18F

09/29 02:12, , 19F
不斷循環....而且還用過不同帳號問一樣的
09/29 02:12, 19F

09/29 02:15, , 20F
既然老公是外國記者....跟老公學就好了....
09/29 02:15, 20F

09/29 02:20, , 21F
不要刪修這篇文..想用這堆帳號教人前請先看看自己寫的..
09/29 02:20, 21F

09/29 02:24, , 22F
又想說別人英文不好沒天份前也請先看看自己寫的....
09/29 02:24, 22F

09/29 02:28, , 23F
建議..回到經濟本行鑽研找工作..不要在bbs幻想..
09/29 02:28, 23F

09/29 02:32, , 24F
這篇作文的錯連國中國小學生都可以輕易看出來....
09/29 02:32, 24F
※ 編輯: rita10168 來自: 1.165.10.85 (09/29 07:57)

07/25 23:37, , 25F
MyOneandOnly=rita10168=dororo727=keroro727
07/25 23:37, 25F

07/25 23:37, , 26F
=yienjion=diverse101=kerorolover=miludepond
07/25 23:37, 26F

07/25 23:37, , 27F
=Ritalove
07/25 23:37, 27F
文章代碼(AID): #1IHegIag (Eng-Class)