[請益] unseen or unseenly

看板Eng-Class作者 (Alex)時間12年前 (2013/09/12 16:24), 編輯推噓6(6018)
留言24則, 5人參與, 最新討論串1/1
最近看到一篇文章有一句如下: ˙隱形能力讓我可以悄悄接近看不見的東西。    The ability to become invisible would allow me to sneak around unseen. 左思右想這邊的unseen應該用副詞"unseenly"吧? 不過google了一下"sneak around unseen"好像又是個慣用法 想問版上的大大 這邊為何會用unseen呢? 還是這隸屬於flat adverb範疇?謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.53.14

09/12 17:27, , 1F
是不被看見地移動而不是接近看不見的東西吧?
09/12 17:27, 1F

09/12 17:30, , 2F
想成sneak around without being seen的簡化 ,會不會容易理
09/12 17:30, 2F

09/12 17:30, , 3F
解一些
09/12 17:30, 3F

09/12 17:32, , 4F
一下子想不到其他例子,但是很多人副詞的概念都會在這卡關
09/12 17:32, 4F

09/12 21:40, , 6F
是慣用法,(也因此)字典例句已經有收錄了這用法了
09/12 21:40, 6F

09/12 21:40, , 7F
unseen是說明了(字典例句)主詞(Raj)(做這動作期間)所處
09/12 21:40, 7F

09/12 21:41, , 8F
的狀態 常閱讀/接觸英文的話,其實不難遇到這類用法。比
09/12 21:41, 8F

09/12 21:41, , 9F
如"He retired to his room exhausted"
09/12 21:41, 9F

09/12 21:41, , 10F
http://ppt.cc/8V9a 最後一段 (所謂的文法本來就是從慣用
09/12 21:41, 10F

09/12 21:41, , 11F
說/寫法裡頭整理出來的 -- Translation: 我不知道/沒在文
09/12 21:41, 11F

09/12 21:42, , 12F
法書上查到這「文法」)(不過你如果在形容詞前加個逗號...
09/12 21:42, 12F

09/12 21:42, , 13F
我猜的啦,也許是這樣子變化來的)
09/12 21:42, 13F

09/12 22:43, , 14F
不單是慣用語喔 ,是對副詞的用法有誤會了
09/12 22:43, 14F

09/13 00:50, , 15F
請想想"把它塗成紅色"是paint it red還是paint it redly?
09/13 00:50, 15F

09/13 00:51, , 16F
"依然找不到"是remain unseen還是remain unseenly?
09/13 00:51, 16F

09/13 00:52, , 17F
大概是差不多的感覺
09/13 00:52, 17F

09/13 06:44, , 18F
沒有 unseenly 這個東西
09/13 06:44, 18F

09/13 09:01, , 19F
人家卡關的關鍵在副詞的使用上,不是在有沒有unseenly這東西
09/13 09:01, 19F

09/13 09:02, , 20F
只著重在形式上面,沒辦法把人敎好的,重點在後面的觀念
09/13 09:02, 20F

09/13 09:39, , 21F
to live well you must live unseen
09/13 09:39, 21F

09/13 10:04, , 22F
09/13 10:04, 22F

09/13 10:19, , 23F
"without being seen by anyone" what did I say on 第二行?
09/13 10:19, 23F

09/13 10:20, , 24F
(突然有一股飄飄然的虛榮感,我可沒先查字典喔!)
09/13 10:20, 24F
文章代碼(AID): #1ICNf69W (Eng-Class)