大家好:
最近看到fill跟refill卻是用在跟 prescription相關
補個例句
Is there a limited number of refills I can have on this prescription
or
fill the prescription
但是查google翻譯,感覺根本不知道怎麼翻
順便問一下
No, I guess that wouldn't make sense.
不, 我認為那沒意義
這樣翻譯是否有誤?
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 27.242.220.128
※ 編輯: NoStra 來自: 27.242.220.128 (08/09 23:03)
→
08/09 23:56, , 1F
08/09 23:56, 1F
→
08/09 23:56, , 2F
08/09 23:56, 2F
→
08/09 23:56, , 3F
08/09 23:56, 3F
→
08/09 23:57, , 4F
08/09 23:57, 4F
→
08/09 23:57, , 5F
08/09 23:57, 5F
→
08/09 23:57, , 6F
08/09 23:57, 6F
→
08/09 23:57, , 7F
08/09 23:57, 7F
推
08/09 23:57, , 8F
08/09 23:57, 8F
→
08/09 23:57, , 9F
08/09 23:57, 9F
→
08/09 23:58, , 10F
08/09 23:58, 10F
→
08/09 23:58, , 11F
08/09 23:58, 11F
→
09/07 00:29, , 12F
09/07 00:29, 12F
→
04/13 23:01,
5年前
, 13F
04/13 23:01, 13F