[求譯] 我只是個平凡人

看板Eng-Class作者 (無法推翻的邏輯)時間11年前 (2013/06/18 03:38), 編輯推噓4(404)
留言8則, 8人參與, 最新討論串1/1
請問[我只是一個平凡人,但是!我有一個偉大的夢想] 這句話要怎麼翻比較妥當? 哪種說法比較通俗,用在激勵上的說法? 教導一下,謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 107.6.95.55

06/18 03:47, , 1F
I am a normal man, but I have a great dream.
06/18 03:47, 1F

06/18 04:50, , 2F
I am but a common man with uncommon dreams.
06/18 04:50, 2F

06/18 11:10, , 3F
ordinary man
06/18 11:10, 3F

06/18 11:24, , 4F
I am just a man who has a great dream
06/18 11:24, 4F

06/18 13:20, , 5F
For a nobody, I dream big.
06/18 13:20, 5F

06/19 00:22, , 6F
I am an ordinary man but have an extraordinary dream.
06/19 00:22, 6F

06/19 11:25, , 7F
比較喜歡2f說法
06/19 11:25, 7F

06/24 14:32, , 8F
I am just a Regular Joe.
06/24 14:32, 8F
文章代碼(AID): #1HlsMUlF (Eng-Class)