[請益] 這句話的文法是不是有問題?

看板Eng-Class作者 (夏日)時間12年前 (2013/06/18 02:48), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
在facebook的英文學習社團 讀到了這句話 但總是覺得文法怪怪的 Emotional need not promise, agreement and conditions. It only needs two people: a person to trust, a willing to understand.—— 感情不需要諾言,協議與條件。它只需要兩個人 :一個能夠信任的人,一個願意理解的人 第一句是不是應該為 Emotion "needs".... 或者是應為 "Emotional need" is not....... but a person... 請教大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.224.135

06/18 03:17, , 1F
need當助動詞時,沒有第三人稱單數加s的變化
06/18 03:17, 1F

06/18 03:23, , 2F
啊我看錯了,不要理我
06/18 03:23, 2F

06/18 19:24, , 3F
只能說,寫該例句的人,可能要加強英文語意跟文法 XD
06/18 19:24, 3F
文章代碼(AID): #1Hlrdsfw (Eng-Class)