[請益] 這裡的cheap意思是指...?

看板Eng-Class作者 (雲某)時間11年前 (2013/06/14 14:57), 編輯推噓2(2011)
留言13則, 7人參與, 5年前最新討論串1/1
I'm more interested in seeing if they are smart enough to work for me, and dumb enough to do it cheap. 這個cheap不曉得該怎麼翻才好... "他們是聰明到能夠為我工作,或是愚笨到能夠把它做的很便宜" 但這裡的cheap看起來顯然不是便宜的意思 因為這樣翻句子一整個就是奇怪... 不知道這裡的cheap是指什麼意思咧? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.231.12.252

06/14 15:49, , 1F
"我比較想去找可以為我工作的人,而不是隨便做事的人"
06/14 15:49, 1F

06/14 16:04, , 2F
品質不佳?
06/14 16:04, 2F

06/14 16:19, , 3F
to do it at a cheap price
06/14 16:19, 3F

06/14 22:04, , 4F
我想知道他們是否夠聰明能為我工作,而且夠蠢能廉價的為
06/14 22:04, 4F

06/14 22:04, , 5F
我工作
06/14 22:04, 5F

06/14 23:43, , 6F
那這樣我在一樓翻的是錯的了
06/14 23:43, 6F

06/14 23:46, , 7F
"我想知道他們是否夠聰明來為我工作而且不要求薪水"
06/14 23:46, 7F

06/14 23:46, , 8F
↑應該比較接近意思了
06/14 23:46, 8F

06/15 00:26, , 9F
我比較想知道他們是否夠聰明(有實力)能為我工作,同時
06/15 00:26, 9F

06/15 00:28, , 10F
蠢到願意 接受微薄薪水(做廉價勞工). 這樣如何?
06/15 00:28, 10F

09/07 00:26, , 11F
↑應該比較接近意思了 https://daxiv.com
09/07 00:26, 11F

12/02 18:37, , 12F
"我比較想去找可以為我 https://noxiv.com
12/02 18:37, 12F

04/13 22:58, 5年前 , 13F
to do it at https://muxiv.com
04/13 22:58, 13F
文章代碼(AID): #1HkhxLvP (Eng-Class)