[單字] can't和don't的差別

看板Eng-Class作者 (喔喔)時間12年前 (2013/05/26 22:59), 編輯推噓2(2028)
留言30則, 7人參與, 6年前最新討論串1/1
最近看了電影神隱任務,裡面講到到底要怎麼找到一個什麼紀錄都沒有的人 他回答是 you don't find him unless he wants to be found. 你沒辦法找到他的,除非他來找你。 但如果我自己講的話,我會講 you can't find him 這樣好像比較符合中文的"你沒辦法找到他" 想請問為何是這樣用,兩個根本上的差異是什麼? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 175.182.21.227

05/26 23:40, , 1F
這是口語說法(也因此要 context 合適才會這樣子說)。比如
05/26 23:40, 1F

05/26 23:40, , 2F
的句子有時候可以這樣子用(有這意思):
05/26 23:40, 2F

05/26 23:41, , 3F
you can't find him (, but I can)(只是你能力不足所以找
05/26 23:41, 3F

05/26 23:41, , 4F
不到)。因為"can"仍是有它的特定意思(這你查字典就知道了)
05/26 23:41, 4F

05/26 23:41, , 5F
所以你光這樣子講還不夠....「有力」(意思也很 limited,
05/26 23:41, 5F

05/26 23:41, , 6F
比如我前頭的舉例)
05/26 23:41, 6F

05/26 23:41, , 7F
you don't find him ... 字面上單純的"find"的否定(比如
05/26 23:41, 7F

05/26 23:41, , 8F
最直接的字面意思是沒有"find"的動作),這引申出來的話可
05/26 23:41, 8F

05/26 23:42, , 9F
以說包含了所有 find否定 的所有動作(甚至是念頭 --> 你
05/26 23:42, 9F

05/26 23:42, , 10F
連想都不必去想)
05/26 23:42, 10F

05/26 23:42, , 11F
"比較符合中文的...."--> 這是我們熟悉的說法所以你當然知
05/26 23:42, 11F

05/26 23:42, , 12F
道。你現在需要的是熟悉「他們的」說法(所以就不要花時間
05/26 23:42, 12F

05/26 23:43, , 13F
在「我們的」說法上頭(然後你也只是直接中翻英,在一個程
05/26 23:43, 13F

05/26 23:44, , 14F
度上你仍是在想"中文"))。配合電影那情節(也注意說話的人
05/26 23:44, 14F

05/26 23:45, , 15F
的語氣(表情?我記得這部份仍是旁白,還沒帶到說的人的表
05/26 23:45, 15F

05/26 23:45, , 16F
表情))
05/26 23:45, 16F

05/27 04:40, , 17F
更不懂了...
05/27 04:40, 17F

05/27 10:09, , 18F
不算直接中翻英啦,因為我也是邊看邊想我自己怎麼講
05/27 10:09, 18F

05/27 10:10, , 19F
那不是說我是先想中文的,是我覺得我自己會這樣講
05/27 10:10, 19F

05/27 10:11, , 20F
然後那部分不是旁白喔,已經是警察和DA在說話
05/27 10:11, 20F

05/27 10:15, , 21F
謝謝解答~
05/27 10:15, 21F

05/27 19:58, , 22F
"沒辦法"我可能會說you won't (be able to) find him...
05/27 19:58, 22F

05/27 19:59, , 23F
can't比較像"不能找到" 不過這種微妙的差異用中文表現不太
05/27 19:59, 23F

05/27 20:00, , 24F
出來. 這裡的don't我也會看做是單純的否定->你找不到他
05/27 20:00, 24F

05/27 20:02, , 25F
這種用法的確在警匪片常用到~可能算某種文化?
05/27 20:02, 25F

05/27 21:37, , 26F
"Do you speak English?" vs "Can you speak English?
05/27 21:37, 26F

05/27 21:39, , 27F
聽說 "Do you speak English?" 這樣問比較禮貌 ..
05/27 21:39, 27F

09/07 00:24, , 28F
"Do you spe https://daxiv.com
09/07 00:24, 28F

12/02 18:36, , 29F
比如我前頭的舉例) https://muxiv.com
12/02 18:36, 29F

04/13 22:56, 6年前 , 30F
最直接的字面意思是沒有 http://yofuk.com
04/13 22:56, 30F
文章代碼(AID): #1HeYDToy (Eng-Class)