[請益] win-win用單字表達
請問板上強者
比方說ubuntu來自非洲 代表"我為人人人人為我"的概念
有沒有哪個單字(不管是英語本身還是外來語)包含win-win的概念?
先謝謝了~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 108.29.41.133
→
05/17 21:22, , 1F
05/17 21:22, 1F
請問有沒有短一點的單字? 像Ubuntu就很簡短有力(不好意思要求有點多)
網上搜尋omnibenevolent的synonym都沒找到 還是謝謝你喔 : )
※ 編輯: BraElephants 來自: 108.29.41.133 (05/17 22:40)
→
05/17 23:01, , 2F
05/17 23:01, 2F
哈 謝謝 我去了解一下這個字的意思
→
05/18 15:35, , 3F
05/18 15:35, 3F
→
05/18 15:36, , 4F
05/18 15:36, 4F
是的 如果知道什麼win-win的同義字麻煩跟我說 謝謝:)
※ 編輯: BraElephants 來自: 108.29.41.133 (05/19 01:13)