[請益] 請問這個題目的答案解釋

看板Eng-Class作者 (無名氏)時間12年前 (2013/04/01 15:17), 編輯推噓1(1038)
留言39則, 7人參與, 6年前最新討論串1/1
要選出與題目意思相近的答案 就是換句話說 In this down economy, it's time to work on your quality networking, especially when your network is nothing more than a gaggle of Facebook friends. a) To help you better cope with this recession, you should start to meet people outside your current social circle, especially people in your professional circle. b) To better face this recession, you should start to enhance the quality of your network, especially when you are poorly connected in your professional circle. c) To survive this recession, nothing is more important than working on your quality professional networking since your facebook friends will be of much help. d) To do something about this recession, nothing is more urgent than making more friends through the online network apart from those Facebook friends of yours. 答案是a 我想問的是為什麼是這個答案啊? 我看原文 沒有提到關於專業領域的拓展還甚麼的 難道quality network就是專業人脈關係的意思嗎 我上網查 都只查到兩個字分開的意思 有品質的 網絡關係 所以...我選了d... 可以跟我解釋一下這題原文的翻譯到底是甚麼? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.35.182.69

04/01 15:48, , 1F
這邊networking是指去認識結交跟你工作性質相同的人 彼此交
04/01 15:48, 1F

04/01 15:49, , 2F
換資訊 或看看有沒有工作上的機會 建議等等
04/01 15:49, 2F

04/01 15:50, , 3F
所以答案選A較好
04/01 15:50, 3F

04/01 16:20, , 4F
quality這裡是形容詞=優質 要你多結交優質、對你專業領域
04/01 16:20, 4F

04/01 16:21, , 5F
有幫助的朋友,FB上認識的多半僅是泛泛之輩
04/01 16:21, 5F

04/01 19:30, , 6F
a gaggle of真是下得太好了,有時英文就是簡潔。哈哈
04/01 19:30, 6F

04/01 22:04, , 7F
可是我認為原文沒有明說是專業領域 要解釋成興趣領域
04/01 22:04, 7F

04/01 22:04, , 8F
也可以阿...畢竟題目是要考文字上的換句話說
04/01 22:04, 8F

04/01 22:05, , 9F
如果解釋成專業領域 好像就是在猜測原文的"真意"
04/01 22:05, 9F

04/01 22:32, , 10F
"原文的"真意""--> 這確實是要考你是否能「真的」看懂。
04/01 22:32, 10F

04/01 22:33, , 11F
原題目開頭的"In this down economy"其實已經提示這是要講
04/01 22:33, 11F

04/01 22:33, , 12F
什麼。而"professional circle"也不要過份的用中文的「專
04/01 22:33, 12F

04/01 22:33, , 13F
業領域」來想。這裡指的是「工作方面的」,能幫助你找到新
04/01 22:33, 13F

04/01 22:34, , 14F
的工作(down economy --> 裁員 --> 透過這些認識的人找工
04/01 22:34, 14F

04/01 22:34, , 15F
作,因為都是工作上的,有空缺的話可以互相告知,或是引介
04/01 22:34, 15F

04/01 22:34, , 16F
等等)
04/01 22:34, 16F

04/01 22:35, , 17F
如果你本身有工作經驗,有經歷過/看過這種"down economy -
04/01 22:35, 17F

04/01 22:35, , 18F
> 裁員 -> 急著/想辦法找工作),那麼這題目其實很好懂。
04/01 22:35, 18F

04/01 22:35, , 19F
換句話說很多時候倒也不是英文字面語言問題,而是那「實質
04/01 22:35, 19F

04/01 22:35, , 20F
內容」(也就是你說的「真義」)你是否知道/有體驗/聽過
04/01 22:35, 20F

04/01 22:40, , 21F
嗯我了解 只是我一直認為這種考題是要考換句話說
04/01 22:40, 21F

04/01 22:40, , 22F
也就是盡量不要出現題目本身沒有的東西...
04/01 22:40, 22F

04/01 22:41, , 23F
所以我才會認為聯想到professional circle是腦補原文
04/01 22:41, 23F

04/01 22:41, , 24F
畢竟考換句話說的話 應該是字面上的意思相近比較重要~
04/01 22:41, 24F

04/01 22:44, , 26F
-> 1 b ... (即使對方是個秘書,和你的"專業"無關,他仍
04/01 22:44, 26F

04/01 22:44, , 27F
是屬於這"contacts/circle",他仍是可以介紹/通知/引介他
04/01 22:44, 27F

04/01 22:44, , 28F
公司的空缺)
04/01 22:44, 28F


04/01 22:47, , 30F
它應該就是要考你network的意思罷了
04/01 22:47, 30F

04/01 22:57, , 31F
有時候則是朋友的朋友(networking!)。曾有個realtor(作房
04/01 22:57, 31F

04/01 22:57, , 32F
地產的。朋友的親戚)就介紹他認識的朋友(剛好是我的相關
04/01 22:57, 32F

04/01 22:57, , 33F
工作領域。他之前是在相關公司工作過)。名單上一大串名字/
04/01 22:57, 33F

04/01 22:57, , 34F
公司
04/01 22:57, 34F

04/02 00:17, , 35F
謝謝!原來是這個意思!我真的不知道network有這樣的意思
04/02 00:17, 35F

04/02 00:17, , 36F
這樣我就瞭解了
04/02 00:17, 36F

09/07 00:20, , 37F
是屬於這"contac https://daxiv.com
09/07 00:20, 37F

12/02 18:33, , 38F
公司的空缺) https://daxiv.com
12/02 18:33, 38F

04/13 22:52, 6年前 , 39F
//www.ldoce https://muxiv.com
04/13 22:52, 39F
文章代碼(AID): #1HMJIVJj (Eng-Class)