Fw: [請問] 求翻譯 英文
※ [本文轉錄自 ask 看板 #1HIQDsAj ]
作者: ttttted (Hugo!!!) 看板: ask
標題: [請問] 求翻譯 英文
時間: Wed Mar 20 19:54:25 2013
我要寄信給教授跟教授約時間,大部分都打完了,但這兩句不知道該如何翻成英文
1.幸運的能正取進入貴校
這句我自己翻是 Fortunately,I am qualified for the entrance examination.
但覺得好像怪怪的
2.在X月X號~X月X號其中一天我會到貴系報到,不知教授哪天有時間能讓我拜訪,若教授
皆不能抽空的話也希望能和教授另約時間。
這句很長,而且完全不會翻...囧,希望大家能幫幫我
------------------------------------------------------------------------------
2.
XXX XX to XXX XX are days for enrollment. I will choose one day to go
to department office to enroll. I wonder if I could make an appointment with
you on one day of these three days
第二句我直接改成 X/XX到X/XX是報到日,我會挑一天到系辦報到,我想是否能在這三天
其中一天跟您約個時間
我一直在找三天其中一天的英文,但都找不到類似的,不知道這樣翻對不對
希望有人能幫我找一下錯誤
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.184.19.89
→
03/20 19:57, , 1F
03/20 19:57, 1F
→
03/20 21:15, , 2F
03/20 21:15, 2F
推
03/21 14:23, , 3F
03/21 14:23, 3F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: ttttted (111.184.19.89), 時間: 03/21/2013 20:25:30
※ 編輯: ttttted 來自: 111.184.19.89 (03/21 20:29)
推
03/21 22:19, , 4F
03/21 22:19, 4F
→
03/21 22:20, , 5F
03/21 22:20, 5F
→
03/21 22:21, , 6F
03/21 22:21, 6F
→
03/21 22:48, , 7F
03/21 22:48, 7F
→
03/21 22:51, , 8F
03/21 22:51, 8F
推
03/21 22:57, , 9F
03/21 22:57, 9F
→
03/21 23:01, , 10F
03/21 23:01, 10F
推
03/21 23:04, , 11F
03/21 23:04, 11F
→
03/21 23:06, , 12F
03/21 23:06, 12F
→
03/21 23:06, , 13F
03/21 23:06, 13F
→
09/07 00:19, , 14F
09/07 00:19, 14F
→
12/02 18:32, , 15F
12/02 18:32, 15F
→
04/13 22:52,
5年前
, 16F
04/13 22:52, 16F