Re: [請益] 子句,連接詞及動詞時態

看板Eng-Class作者 (要考試了...Orz)時間11年前 (2012/12/11 21:57), 編輯推噓1(1014)
留言15則, 5人參與, 5年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《pppq (My GOD.希望收視節節高升)》之銘言: : 我看了一篇文章,有一句話是這樣的 : An expedition ship, led by the British explorer Sir Ranulph Fiennes, has : set off from London, heading south to the world's coldest continent. : 在ship之後,是非限定的關係子句,省略了which is, 這個應該不是關係詞的省略 (我這句話講太早,可以用關係詞的省略去推導出分詞構句) 原句應該拆成這樣解讀 An expedition ship has set off from London. 主要子句 , led by the British explorer Sir Ranulph Fiennes, 插入句1 ^^^過去分詞(表被動) 這算是分詞構句 , heading south to the world's coldest continent. 插入句2 ^^^^^^^現在分詞(表主動) 也是分詞構句 通常分詞構句放在"非"句首時 前面有時會加個 , 關係代名詞也只有在受格的時候才有機會可以省略 但我印象中沒辦法連動詞都拿掉 The man (whom) I met * on the street works at a bank. ^^^ 受格的關係子句 whom 就可以省略 = The man I met on the street works at a bank. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.253.76.100

12/11 22:35, , 1F
原來是分詞構句呀.....太清楚了,謝謝
12/11 22:35, 1F

12/13 07:29, , 2F
這是分詞構句? 還是是關代子句的減化? 關代子句的減化應
12/13 07:29, 2F

12/13 07:31, , 3F
該不叫分詞構句 而是副詞子句的減化才是 還是我搞混了?
12/13 07:31, 3F

12/13 07:35, , 4F
最下面那個The man 是分詞構句嗎@@???
12/13 07:35, 4F

12/13 07:37, , 5F
我記得分詞構句不是會有conj+S+V,然後conj、S省掉後
12/13 07:37, 5F

12/13 07:37, , 6F
看V是主動還是被動,就會變成Ving/Vpp.....,S+V.......
12/13 07:37, 6F

12/13 07:38, , 7F
還是請高手路過回答好了 ^^
12/13 07:38, 7F

12/13 07:38, , 8F
可是最下面那個好像只是關代子句的簡化??
12/13 07:38, 8F
我自己補充說明自己的分詞構句 詳細一點應該是說成分詞片語 因為兩個逗點間沒有主詞動詞 所以不是一個句子 我稱呼這種類似句子的叫做分詞構句 似乎也有人稱呼分裂句 原PO當時說省略 which is 是正確的 例子 He is the boy who runs away. 關係子句中who = the boy 省略相同主詞who 暫時寫成 He is the boy runs away. (X)出現兩個動詞 然後把後面的動詞改成分詞 He is the boy runing away. (O) ------------- (英國探險家XXXX太長了我簡化成 John) An expedition ship has set off from London. An expedition ship is led by John. 合成 An expedition ship has set off from London, which is led by John. 第一步 which 關代 相同主詞 省略掉 第二步 出現兩個動詞把 is 改成分詞 being 第三步 being 是弱動詞 一起省略掉 所以就變成了 An expedition ship has set off from London, led by John. 把這個分詞帶領的led by John放到主詞後面,看要強調什麼東西可以移動這句的位置 最後變成原句 An expedition ship, led by John, has set off from London. 後面那句也是一樣的方式可以改出來 所以我覺得推文 H大 G大 和 原PO 說的都對 這是由 關係代名詞 省略後形成我稱為 分詞構句 的句子 只是我不習慣還要從關代慢慢推出來 如果上面的文法有問題也請高手給予指教 能讓我更進步 ※ 編輯: IamCcHaHa 來自: 122.118.20.198 (12/13 17:27)

12/13 21:18, , 9F
雖都是分詞結構 但關代子句減化後那種應該不是稱分詞構句
12/13 21:18, 9F

12/13 21:20, , 10F
應該是省略when等等那種副詞子句才是分詞構句 或者也有絕
12/13 21:20, 10F

12/13 21:21, , 11F
對分詞構句 就是保留主詞不同時那種句構 關代子句減化應
12/13 21:21, 11F

12/13 21:23, , 12F
該不是這樣稱呼 不過還是等高手大大有路過在確認吧^^
12/13 21:23, 12F

09/07 00:12, , 13F
還是請高手路過回答好了 https://daxiv.com
09/07 00:12, 13F

12/02 18:27, , 14F
該不叫分詞構句 而是 https://muxiv.com
12/02 18:27, 14F

04/13 22:46, 5年前 , 15F
還是請高手路過回答好了 https://moxox.com
04/13 22:46, 15F
文章代碼(AID): #1GnplSj- (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1GnplSj- (Eng-Class)