Re: [請益] $100 million, not $100 millions

看板Eng-Class作者 (羽球比正妹還正)時間13年前 (2012/11/23 10:43), 編輯推噓6(6012)
留言18則, 7人參與, 6年前最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《LadyA (Lady A - A Lady)》之銘言: : 為什麼在寫million等等的量詞時 : 前面加了數字, 但million卻不是複數的millions? : ($100 million, 而不是$100 millions?) 推 layles:語言的長相就是這樣,知道用法就好。如果你真要知道為什麼 11/22 22:33 → layles:就太鑽牛角尖了。 11/22 22:33 推 Bigfatty73:樓上, 你可以說"不知道". 不需要勸退求知者. 11/23 08:34 回B大,我沒有要勸退求知者的意思。我要表達的是分享一個學語言的方式 如果你真的想要知道語言中的為什麼,那我舉個例子分享一下。 大家都知道"英文助動詞後面要接原形動詞",那請問為什麼? 如果你問一般學校老師這個問題,老師會跟你說就是這樣用,沒有為什麼。因為我們 看到母語人士就是這樣用。甚至"助動詞後面要接原形動詞"已經變成一個規則 來解釋He can buys a book for you. 是錯的 如果你問的是句法學家,那他可能會用樹狀結構跟你說,那個助動詞占據了tense 的位置,以致於較底層的動詞無法跳上來做變化,因此就保持原型的留在下面。 請問當你是一個語言學習者,而不是研究者的時候,你是要選擇上者的說法 還是下者的解釋呢?(如果原po是研究型人員那我跟你道歉,順便跟你說你走錯 地方了。linguistics板才是你要問的地方,但說真的我沒聽過有人在研究這個, 所以你可能也找不到人回答。) 因此我要表達的意思是,語言學習者知道用法就好,真的要討論為什麼是非常 複雜而且可能會討論不完。語言學習者比較適合討論的是"知不知道這個用法" 討論像"He can buys a book for you." 這句錯的句子。因為母語人士用原型用法 討論像"millions of" 是可以接受的,因為母語人士大多可以接受這樣用。 討論像母語人士是怎麼使用分詞構句的...等等 (在此不討論各別的dialects,不然其實一大堆用法都可,在此僅討論一般 最常見的英文的用法) 所以回到原問題,我私以為如果原po如果繼續朝"知道為什麼"這種態度學語言。 可能會挫折很大。因為可能要找好多paper才有可能,僅只是可能了解一點點東西。 甚至到時你會很挫折不知道如何學語言。因為沒人可以解答你的問題。 因此我才要推文說"知道用法"就好了。況且,母語人士也只是知道"如何用",並"不 知道為什麼"。好像有人問我為什麼"咬館子"這句是錯的,"吃館子"卻可以接受。 中文是我的母語,我也不知道為什麼。 對於B大認為我有勸退的意思,我以後會注意我的發言方式,如果真的勸退 甚至讓人恐懼那我就真的很抱歉了QQ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.236.115

11/23 11:31, , 1F
推 其實還是要看原po學英文的動機和目的
11/23 11:31, 1F

11/23 11:31, , 2F
如果他只是想要學習正確的英文 那的確知道用法就好
11/23 11:31, 2F

11/23 11:31, , 3F
但如果是英文系學生 或是要做甚麼語言學研究的 當然就
11/23 11:31, 3F

11/23 11:32, , 4F
有必要繼續深入探討!
11/23 11:32, 4F

11/23 11:45, , 5F
有點類似常講兩個,少講二個,總是講二十,卻不講兩十.
11/23 11:45, 5F

11/23 12:36, , 6F
其實我不是學語言學的,但我會想知道為什麼,如果你真的知
11/23 12:36, 6F

11/23 12:36, , 7F
道為什麼的話,你教我,我會很高興
11/23 12:36, 7F

11/23 12:37, , 8F
就像你知道為什麼知道助動詞之後為什麼會接原型動詞,你講
11/23 12:37, 8F

11/23 12:37, , 9F
出來,其實一堆人受惠,但是你如果不知道為什麼million要
11/23 12:37, 9F

11/23 12:38, , 10F
用單數,其實你就靜靜的等知道的人回答就好
11/23 12:38, 10F

11/23 12:42, , 11F
就像我會等l10nel,tijj, hoch,dunchee回答,然後偷學起來
11/23 12:42, 11F

11/23 15:20, , 12F
講那麼詳習結果還是有人看不懂
11/23 15:20, 12F

11/23 15:40, , 13F
的確,就是有人看不懂
11/23 15:40, 13F

11/23 23:43, , 14F
m大謝謝。t大懂我的意思。z大我就是不自覺地想回QQ
11/23 23:43, 14F

11/23 23:44, , 15F
w大,沒錯我是真的很努力想要講詳細。
11/23 23:44, 15F

09/07 00:10, , 16F
但如果是英文系學生 或 https://daxiv.com
09/07 00:10, 16F

12/02 18:26, , 17F
但如果是英文系學生 或 https://daxiv.com
12/02 18:26, 17F

04/13 22:44, 6年前 , 18F
用單數,其實你就靜靜的 http://yaxiv.com
04/13 22:44, 18F
文章代碼(AID): #1GhkBAaQ (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1GhkBAaQ (Eng-Class)