[請益] hanging from the rafters

看板Eng-Class作者 (快將我毀滅。)時間13年前 (2012/10/10 22:31), 編輯推噓0(007)
留言7則, 2人參與, 最新討論串1/1
請問 hanging from the rafters 是什麼意思? 直譯的話是 吊在屋椽上 ,衍生的意思是什麼? 有一個句子是: The darkies were hanging from the rafters pop-eyed they were so scared. 還有, I don't exactly make them hanging from the rafters. 要怎麼理解? 謝謝解答。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.172.134.229

10/10 23:08, , 1F
1. 原來是出自"Gone With The Wind"。你可以自己用Google
10/10 23:08, 1F

10/10 23:08, , 2F
(Web/Books)找那段來看。這裡的"(were) hanging from the
10/10 23:08, 2F

10/10 23:08, , 3F
rafters"是有些誇張,但是也是離事實(字面意思)不遠 (那些
10/10 23:08, 3F

10/10 23:09, , 4F
黑奴在馬廄裡頭無處可逃,剩下的去處就是往上爬。詳情看小
10/10 23:09, 4F

10/10 23:09, , 5F
說內容(那一段),不會很難,你自己試著去理解)
10/10 23:09, 5F

10/10 23:09, , 6F
2. 你自己找出處。沒有 context 就只能從字面意思上去看
10/10 23:09, 6F

10/10 23:43, , 7F
謝謝。
10/10 23:43, 7F
文章代碼(AID): #1GTOQhGt (Eng-Class)