[文法] either

看板Eng-Class作者 (新生活!~)時間13年前 (2012/09/26 16:34), 編輯推噓3(304)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/1
paper上看到的 When cells are damaged, p53 determines the degree of DNA damage and either promotes cellular repair when the degree of damage is not severe, and cell apoptosis when the damage is too severe to be repaired. 為什麼這邊是用either,看不出否定意味阿 還是paper作者英文用錯了? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.109.103.227

09/26 16:41, , 1F
不要用太制式的文法來看paper,要試著了解或猜出意思較重要
09/26 16:41, 1F

09/26 22:39, , 2F
"作者英文用錯了?"-> Yes. 作者(們)的母語不是英文。這類
09/26 22:39, 2F

09/26 22:39, , 3F
papers很常見
09/26 22:39, 3F

09/26 23:03, , 4F
瞭解了,謝謝一二樓
09/26 23:03, 4F

09/27 00:18, , 5F
也不能確定是不是錯,語言的用法,風格,文化等等不同自然
09/27 00:18, 5F

09/27 00:20, , 6F
不同,例如AAE的英文都不太管主動詞一致也不能說他們錯。
09/27 00:20, 6F

09/27 18:15, , 7F
either...or...? 不嚴重就修,太嚴重的就apoptosis
09/27 18:15, 7F
文章代碼(AID): #1GOhuhG8 (Eng-Class)