[求譯] "在多媒體設備上播放電影的影音檔案"

看板Eng-Class作者 (ABCD)時間13年前 (2012/09/22 10:34), 編輯推噓0(007)
留言7則, 1人參與, 最新討論串1/1
我在多媒體設備(電腦、投影機、投影幕)上播放一個影音檔,是一部電影片段。 這該怎麼說呢?因為這不是「看電影」(go to movies)這個片語。我沒有"go"。 我試著翻譯(也不知是否翻對): now I will play a vedeo file on the multi-media device. 可是這樣講只是唏哩呼嚕大致表達,卻無法詳細精確表達。 請教大家,該怎麼翻譯「現在我要用電腦在投影幕上播放某部電影的影音檔」呢? 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.235.204.21

09/24 09:48, , 1F
翻譯之前先看一下中文,你在想要「精確表達」之前
09/24 09:48, 1F

09/24 09:48, , 2F
如果中文就不是很精確那就不好翻啦
09/24 09:48, 2F

09/24 09:49, , 3F
首先,如果在現實生活中,特地講我「在多媒體設備」上播放
09/24 09:49, 3F

09/24 09:50, , 4F
不就顯得很畫蛇添足?大家都看得到投影機,不然是要從哪放
09/24 09:50, 4F

09/24 09:51, , 5F
所以較精確的中文是「接下來我要播放某部電影的一個片段」
09/24 09:51, 5F

09/24 09:52, , 6F
I'm going to play a short clip from xxxxx (or, a movie).
09/24 09:52, 6F

09/24 09:52, , 7F
就可以類似像這樣翻譯
09/24 09:52, 7F
文章代碼(AID): #1GNIEiJz (Eng-Class)