[求譯] Not as lean, not as mean
這句"Not as lean, not as mean"是一句美軍的標語
但是怎麼翻都不懂語意..lean傾斜的意思,mean是中間或意思
怎麼樣都覺得不通順
請教各位這是什麼俚語嗎
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.164.168.196
推
09/02 23:11, , 1F
09/02 23:11, 1F
→
09/02 23:12, , 2F
09/02 23:12, 2F
→
09/02 23:35, , 3F
09/02 23:35, 3F
→
09/02 23:35, , 4F
09/02 23:35, 4F
→
09/02 23:35, , 5F
09/02 23:35, 5F
→
09/02 23:36, , 6F
09/02 23:36, 6F
→
09/02 23:37, , 7F
09/02 23:37, 7F
→
09/02 23:37, , 8F
09/02 23:37, 8F
→
09/02 23:38, , 9F
09/02 23:38, 9F
→
09/02 23:38, , 10F
09/02 23:38, 10F
→
09/02 23:39, , 11F
09/02 23:39, 11F
→
09/02 23:39, , 12F
09/02 23:39, 12F
→
09/02 23:40, , 13F
09/02 23:40, 13F
→
09/02 23:40, , 14F
09/02 23:40, 14F
→
09/02 23:43, , 15F
09/02 23:43, 15F
→
08/06 07:41, , 16F
08/06 07:41, 16F
→
09/07 00:03, , 17F
09/07 00:03, 17F
→
12/02 18:21, , 18F
12/02 18:21, 18F
→
04/13 22:38,
6年前
, 19F
04/13 22:38, 19F