[單字] rice pudding

看板Eng-Class作者 (呆子)時間13年前 (2012/08/23 20:36), 編輯推噓0(005)
留言5則, 1人參與, 最新討論串1/1
很好奇 為什麼豬血糕要翻成 brown rice pudding pudding 是要指[甜點的布丁]解釋它方正的外形 還是指英國的特色美食[血腸]把豬血跟一堆食材灌在一起 如果是指後者 那 rice pudding 直譯成[米布丁]是不是會很奇怪啊~ 麻煩大家幫我指點一下 感謝 -- Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. -- Benjamin franklin -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.202.48.60

08/23 21:57, , 1F
沒為什麼,那是中式英文,不用去理會
08/23 21:57, 1F

08/23 21:57, , 2F
08/23 21:57, 2F


08/23 21:58, , 4F
dunchee.blogspot.com/2007/06/blog-post_7196.html
08/23 21:58, 4F

08/23 22:02, , 5F
08/23 22:02, 5F
文章代碼(AID): #1GDYFXFl (Eng-Class)