Re: [文法] from 在此的用法
這是關代的用法,原句是
The victim received head injuries.
she died from head injuries a week later.
兩個句子合起來用which 代替head injuries,並把from移到關代的前面。
※ 引述《ntust661 (常春藤 i pod)》之銘言:
: 來源:Longman online dictionary 搜尋 "victim " 就有了!
: The victim received head injuries from which she died a week later.
: 一個問題QQ
: which ?
: from ?
: which 代表哪個東西,或哪件事情呢?
: 整個句子看來,前面句子說受害者(她)受到頭部外傷,
: 下一個子句直接說她死一周後
: 但不知道為什麼要這樣連接
: The victim recieved head injuries which caused her death from a week later.
: 越寫越奇怪
: 好像整個意思都偏掉了
--
※林書豪正宗傳記※ 【神奇小子林書豪】
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010552683
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.77.39
推
08/16 20:06, , 1F
08/16 20:06, 1F
→
08/16 20:07, , 2F
08/16 20:07, 2F
推
08/16 20:23, , 3F
08/16 20:23, 3F
→
08/16 20:24, , 4F
08/16 20:24, 4F
→
08/16 20:24, , 5F
08/16 20:24, 5F
→
08/16 20:25, , 6F
08/16 20:25, 6F
推
08/16 21:52, , 7F
08/16 21:52, 7F
→
08/16 21:53, , 8F
08/16 21:53, 8F
→
08/16 21:54, , 9F
08/16 21:54, 9F
推
08/17 00:07, , 10F
08/17 00:07, 10F
→
08/17 00:07, , 11F
08/17 00:07, 11F
→
08/06 07:39, , 12F
08/06 07:39, 12F
→
09/07 00:02, , 13F
09/07 00:02, 13F
→
12/02 18:20, , 14F
12/02 18:20, 14F
→
04/13 22:37,
6年前
, 15F
04/13 22:37, 15F
討論串 (同標題文章)