[求譯] so could have...

看板Eng-Class作者 (uuuu)時間11年前 (2012/08/15 14:23), 編輯推噓3(3011)
留言14則, 8人參與, 5年前最新討論串1/1
Scientists are not certain who started this gruesome tradition. No records of the practice have been found in the Hyksos' likely homeland of northern Canaan, Bietak said, so could have been an Egyptian tradition they picked up, or vice versa, or it could have originated from somewhere else. 請教紅字的翻譯(不知道這裡的so的意思) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.255.31.45

08/15 20:57, , 1F
an Egyptian could also have been a tradition they picked
08/15 20:57, 1F

08/15 20:58, , 2F
so + 助動詞 + S. 一種倒裝的形式來表達too的意思
08/15 20:58, 2F

08/15 21:40, , 3F
我覺得這邊不是inversion的用法 so (the practice) could've
08/15 21:40, 3F

08/15 22:07, , 4F
推linzh大
08/15 22:07, 4F

08/16 05:35, , 5F
原作者漏寫一個字(也許是疏忽,也許是其它理由) 對照這個
08/16 05:35, 5F

08/16 05:36, , 6F
http://ppt.cc/ZhUv (看樣子NBC在引用LiveScience這篇時有
08/16 05:36, 6F

08/16 05:37, , 7F
先看過,不是像其他很多news outlets直接copy&pastes)
08/16 05:37, 7F

08/16 05:37, , 8F
那已經不是可不可以省略的問題
08/16 05:37, 8F

08/16 09:03, , 9F
推樓上 真的少一個字.....= =
08/16 09:03, 9F

08/16 15:05, , 10F
請問 pick up 這裡的意思是指什麼?
08/16 15:05, 10F

08/06 07:39, , 11F
an Egyptian https://muxiv.com
08/06 07:39, 11F

09/07 00:02, , 12F
an Egyptian https://daxiv.com
09/07 00:02, 12F

12/02 18:20, , 13F
//daxiv.com https://muxiv.com
12/02 18:20, 13F

04/13 22:37, 5年前 , 14F
那已經不是可不可以省略 https://moxox.com
04/13 22:37, 14F
文章代碼(AID): #1GAq1Ifo (Eng-Class)