[求譯] take a round

看板Eng-Class作者 (= = )時間13年前 (2012/07/16 17:20), 編輯推噓0(008)
留言8則, 4人參與, 最新討論串1/1
最近收到一封信 內容中有一句話 It takes a round of few weeks to process the application. 我自己猜得出大略意思啦 只是對於"take a round"感到很陌生 有上網查了一下 但完全沒找到:( 故來板上向各位請益拉 take a round 該怎麼解釋呢~ 謝謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.162.219.191

07/16 17:25, , 1F
因為你結合錯誤,沒有take a round這個片語
07/16 17:25, 1F

07/16 17:25, , 2F
這句的結構是It takes ... to process the application.
07/16 17:25, 2F

07/16 17:26, , 3F
所以你該結合的是 a round of few weeks 才對
07/16 17:26, 3F

07/16 17:28, , 4F
原來如此 謝謝樓上解答~
07/16 17:28, 4F

07/16 19:32, , 5F
It takes around a few weeks to process...
07/16 19:32, 5F

07/16 20:22, , 6F
名詞的round不能這樣和around代換吧
07/16 20:22, 6F

07/16 20:51, , 7F
這封信是從哪國寄來的?(還是說是你的同學/朋友給你的?)
07/16 20:51, 7F

07/16 20:52, , 8F
如果寫信人的母語不是英文,就不要去學他的英文了
07/16 20:52, 8F
文章代碼(AID): #1G0zphCt (Eng-Class)