[求譯] 請教有關as的用法問題
there are not as many advantages to understanding as there are in a situation
請問這邊的understanding為什麼不是用原形呢
還有整段句子是甚麼意思呢
謝謝大家耐心看完
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.218.150.14
※ 編輯: runslow 來自: 180.218.150.14 (07/04 02:11)
推
07/04 02:44, , 1F
07/04 02:44, 1F
→
07/04 02:46, , 2F
07/04 02:46, 2F
→
07/04 02:46, , 3F
07/04 02:46, 3F
→
07/04 05:13, , 4F
07/04 05:13, 4F
→
07/04 05:14, , 5F
07/04 05:14, 5F
→
07/04 05:14, , 6F
07/04 05:14, 6F
→
07/04 05:15, , 7F
07/04 05:15, 7F
→
07/04 05:15, , 8F
07/04 05:15, 8F
→
07/04 05:16, , 9F
07/04 05:16, 9F
→
07/04 05:17, , 10F
07/04 05:17, 10F
→
07/04 05:18, , 11F
07/04 05:18, 11F
→
07/04 05:34, , 12F
07/04 05:34, 12F
→
08/06 07:33, , 13F
08/06 07:33, 13F
→
09/06 23:57, , 14F
09/06 23:57, 14F
→
12/02 18:17, , 15F
12/02 18:17, 15F
→
04/13 22:33,
5年前
, 16F
04/13 22:33, 16F