[請益] 影集HIMYM我只是在想你願意出來聚一下嗎?

看板Eng-Class作者 (donkey號:)時間13年前 (2012/06/17 12:04), 編輯推噓3(3016)
留言19則, 8人參與, 6年前最新討論串1/1
影集HIMYM, episode24 我只是在想你願意出來聚一下嗎? I was wondering if you wanted to catch up sometime Q: catch up 原意是追上(人,車),口語用法也沒有出來碰個面的意思,何解? (我猜有可能是口誤,也可能是母語人士的特殊用法。) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.25.151

06/17 12:20, , 1F
這裡可能是有"了解一下近況"的意思吧
06/17 12:20, 1F

06/17 13:00, , 3F
找catch up [phrasal verb] -> 2 ...
06/17 13:00, 3F

06/17 13:01, , 4F
"碰面" or 我們中文的慣用說法"聚(一下)"算是個...不需要
06/17 13:01, 4F

06/17 13:02, , 5F
額外說的動作 (要了解近況/聊近況..等等) 總要先碰頭吧
06/17 13:02, 5F

06/17 13:03, , 6F
(講電話也可以是 catch up 的方法之一)
06/17 13:03, 6F

06/17 13:43, , 7F
雖然我們學英文catch up最主要的意思是趕上
06/17 13:43, 7F

06/17 13:44, , 8F
但是在美國影集 或是新聞 catch up更常表示 "聚聚" "碰頭"
06/17 13:44, 8F

06/17 13:45, , 9F
"敘舊",或是兩個人小隔一段時間又聯絡上的情境
06/17 13:45, 9F

06/17 14:01, , 10F
wow~我懂d大的比喻,見個面聊一下近況,聯想成一個人趕上另一
06/17 14:01, 10F

06/17 14:02, , 11F
位,兩人catch up後自然就可以好好聊(腦補硬掰中)
06/17 14:02, 11F

06/17 14:05, , 12F
Catch up 想成追進度,而朋友之間(尤其是一陣子沒見的)
06/17 14:05, 12F

06/17 14:06, , 13F
Catch up就是聊/更新近況
06/17 14:06, 13F

06/17 14:07, , 14F
實在不用硬掰
06/17 14:07, 14F

06/19 23:17, , 15F
有himym版喔~可以去看看
06/19 23:17, 15F

08/06 07:31, , 16F
但是在美國影集 或是新 https://noxiv.com
08/06 07:31, 16F

09/06 23:55, , 17F
雖然我們學英文catc https://daxiv.com
09/06 23:55, 17F

12/02 18:16, , 18F
位,兩人catch u https://noxiv.com
12/02 18:16, 18F

04/13 22:32, 6年前 , 19F
實在不用硬掰 https://moxox.com
04/13 22:32, 19F
文章代碼(AID): #1FtLTPhE (Eng-Class)