[請益] 法律文句
Concerning movable goods that need not be registered to constitute transfer of
property, which are still in the same condition as when delivered to
the buyer and when 6 weeks have elapsed since the claim for payment became due,
這邊主要有問題的是concerning是鑒於的意思還是涉及的意思?
我自己是翻鑒於動產的移轉無須經登記.
後面為何有as又有when呢?
in the Netherlands the seller may exercise the specific right of revindication
under CC arts. 7:39 ff, provided that the requirements to terminate the
contract under CC art.6:265 have been met.
revindication這字我查不到 我只知道vindication是辨明辯護
specific provisions protecting a subsequent buyer's rights apply, preventing
the execution of the right in such a situation.
這裡是說保護繼受買受人的特別規定在這邊有適用的意思嗎?
為了避免在這種情況下主張前述的specific right?
感恩~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.33.83
推
05/31 23:22, , 1F
05/31 23:22, 1F
→
05/31 23:22, , 2F
05/31 23:22, 2F
→
05/31 23:42, , 3F
05/31 23:42, 3F
→
05/31 23:42, , 4F
05/31 23:42, 4F
→
05/31 23:43, , 5F
05/31 23:43, 5F
→
05/31 23:44, , 6F
05/31 23:44, 6F
→
05/31 23:44, , 7F
05/31 23:44, 7F
→
05/31 23:45, , 8F
05/31 23:45, 8F
→
05/31 23:46, , 9F
05/31 23:46, 9F
→
05/31 23:47, , 10F
05/31 23:47, 10F
→
06/01 01:19, , 11F
06/01 01:19, 11F
→
06/01 01:20, , 12F
06/01 01:20, 12F
推
06/01 04:34, , 13F
06/01 04:34, 13F
→
06/01 04:35, , 14F
06/01 04:35, 14F
→
06/01 04:39, , 15F
06/01 04:39, 15F
→
08/06 07:28, , 16F
08/06 07:28, 16F
→
09/06 23:54, , 17F
09/06 23:54, 17F
→
12/02 18:15, , 18F
12/02 18:15, 18F
→
04/13 22:31,
5年前
, 19F
04/13 22:31, 19F