[發音] 台灣地名可直接發中文唸法還是唸羅馬拼音
如題~這問題有點笨~我知道~^^"
但我真的很想知道像介紹台灣地名給外國人時
可不可以直接唸我們講中文時的發音就好?
還是都要唸它的相對羅馬拼音呢?
E.G. Kinmen National Park 可以直接唸"金門"?還是要發['k1nm(180度轉過來的e)n]
抱歉 > <"~不知怎麼在這打音標~希望大大理解我的意思
同理~可不可以直接說"玉山/墾丁".還是要唸洋腔洋調的yushan/kenting呢?
麻煩解惑一下~感謝喔!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 119.14.155.43
→
05/06 14:04, , 1F
05/06 14:04, 1F
→
05/06 14:05, , 2F
05/06 14:05, 2F
推
05/06 14:27, , 3F
05/06 14:27, 3F
→
05/06 14:28, , 4F
05/06 14:28, 4F
推
05/06 14:30, , 5F
05/06 14:30, 5F
→
05/06 14:30, , 6F
05/06 14:30, 6F
→
05/06 14:31, , 7F
05/06 14:31, 7F
→
05/06 14:32, , 8F
05/06 14:32, 8F
→
05/06 14:32, , 9F
05/06 14:32, 9F
→
05/06 15:44, , 10F
05/06 15:44, 10F
→
05/06 15:44, , 11F
05/06 15:44, 11F
→
05/06 19:47, , 12F
05/06 19:47, 12F
→
05/06 19:48, , 13F
05/06 19:48, 13F
→
05/06 19:48, , 14F
05/06 19:48, 14F
→
05/06 19:49, , 15F
05/06 19:49, 15F
→
05/06 19:49, , 16F
05/06 19:49, 16F
→
05/06 19:50, , 17F
05/06 19:50, 17F
→
05/06 19:51, , 18F
05/06 19:51, 18F
→
05/06 19:51, , 19F
05/06 19:51, 19F
→
05/06 19:52, , 20F
05/06 19:52, 20F
→
05/07 21:04, , 21F
05/07 21:04, 21F
→
08/06 07:25, , 22F
08/06 07:25, 22F
→
09/06 23:51, , 23F
09/06 23:51, 23F
→
12/02 18:13, , 24F
12/02 18:13, 24F
→
04/13 22:29,
6年前
, 25F
04/13 22:29, 25F