Re: [請益] 如何利用TIME雜誌練習翻譯??
※ 引述《B95730101 (ding)》之銘言:
: 因為手邊正好有TIME EXPRESS
: 想利用來練習基本的翻譯技巧,不知道有沒有人也是這樣
: 去練習中翻英&英翻中?
: 想來這裡請益
Unless it is your job, in which you have to attain
proficiency in translation quickly, you are probably
better served by reading (and writing) more.
If you really wanted to see translation in action,
consider reading news sources such as Reuters and
consult the local newspaper for the Chinese version
of the issue - these will not be a sentence-by-sentence
work but it is easier to get a picture out of these
news stories and usually the Chinese proficiency would
not a problem on the translated side (compared with those
poorly translated dual-language magazines)
The major issue with we chinese people doing translation
is getting the interpretation correct - and this takes
a lot of reading.
Good luck.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 119.246.189.9
推
04/24 16:51, , 1F
04/24 16:51, 1F
→
04/24 18:29, , 2F
04/24 18:29, 2F
→
04/24 19:19, , 3F
04/24 19:19, 3F
→
04/24 19:20, , 4F
04/24 19:20, 4F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):