[請益] in the least

看板Eng-Class作者 (....)時間13年前 (2012/03/28 13:23), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
這是單字書上predecessor的例句 ex. His predecessor quit because he was not (in the least) interested in this kind of job. 中文: 他的前任因對這種工作一點也沒興趣,所以離職了 這句如果沒有in the least三個字,我的翻譯就會跟中文一樣... 但是 (1) 這裡least是little的最高級嗎? (2) 所以 not ... least是不是雙重否定呢 ? (3) 所以 in the least 是甚麼意思? 所以這句要怎麼分析比較好? 謝謝 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.40.143.32 ※ 編輯: easterday 來自: 114.40.143.32 (03/28 13:26)

03/29 00:30, , 1F
tw.dictionary.yahoo.com/dictionary?p=in+the+least
03/29 00:30, 1F
文章代碼(AID): #1FSg1g0W (Eng-Class)