[求譯] NPR 文章的幾個單字

看板Eng-Class作者 (RED KNIGHT)時間13年前 (2012/03/27 17:26), 編輯推噓0(007)
留言7則, 1人參與, 最新討論串1/1
請問各位高手,讀一篇NPR的文章時遇到三個不太懂的字 大概看前後文能猜出,想確認主要意思為何。 故上來詢問以下: (1)car guru (1)stick shift (2)back road of England 本文: http://ppt.cc/Bg4U Title:Car Guru: Stop Downshift In Manual Transmissions -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.124.12.85


03/27 22:56, , 2F

03/27 22:56, , 3F
(文章就已經給照片了)
03/27 22:56, 3F


03/27 22:58, , 6F
找 back road(藍色框裡頭)
03/27 22:58, 6F

03/27 22:59, , 7F
England 你應該知道吧...(如果不知道的話,前頭link可以查
03/27 22:59, 7F
文章代碼(AID): #1FSOVSxz (Eng-Class)