Re: [文法] was arrived還是was arriving?
※ 引述《fantasyeagle (燃燒吧夢幻鷹)》之銘言:
: 有一個句子
: Batman was carring him away when the Green Goblin was arrived.
: 這邊老師說要改為was arriving.
: 我自己是覺得原本的句子也是可以的,後面改成arriving只是強調動作同時進行
原本的句子是不對的。
: 想釐清一下
: Batman was carring him away when the Green Goblin was arrived.
這句是不對的,到達為主動動作,會用 arrived。
: Batman was carring him away when the Green Goblin was arriving.
當Green Goblin正要到來時,........ (還沒到,正在路上)
: Batman was carring him away when the Green Goblin arrived.
當Green Goblin到達時,........ (到達現場時,剛到當下)
: 這三句哪句是不正確的呢?各別的含意又是什麼呢?
: 謝謝各位!
粗淺解釋,給您參考。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 175.180.94.51
※ 編輯: JerryChanel 來自: 175.180.94.51 (03/19 21:58)
討論串 (同標題文章)